Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Distante Dela
Fern von Ihr
Não
há
tristeza
maior
Kein
Leid
ist
größer
Do
que
viver
longe
da
pessoa
amada
Als
fern
von
der
Geliebten
zu
leben
Não
há
tristeza
maior
Kein
Leid
ist
größer
Do
que
estar
ausente
dos
carinhos
dela
Als
ihre
Zärtlichkeiten
zu
vermissen
Eu
vivo
aqui
amargurado
Ich
lebe
hier
verbittert
Não
sei
o
que
faço
nesta
minha
vida
Ich
weiß
nicht,
was
ich
mit
meinem
Leben
anfangen
soll
Tenho
vontade
de
deixar
de
tudo
Ich
habe
Lust,
alles
hinter
mir
zu
lassen
E
sair
correndo
pra
encontrar
com
ela
Und
loszurennen,
um
sie
zu
finden
Eu
vou
amanhã
bem
cedo
Ich
werde
morgen
ganz
früh
gehen
Já
estou
decidido,
não
fico
mais
aqui
Ich
bin
schon
entschlossen,
ich
bleibe
nicht
länger
hier
Eu
vou
deixar
a
cidade
Ich
werde
die
Stadt
verlassen
Vou
buscar
meu
bem
que
está
longe
de
mim
Ich
werde
meine
Liebste
holen,
die
fern
von
mir
ist
Não
há
tristeza
maior
Kein
Leid
ist
größer
Do
que
viver
longe
da
pessoa
amada
Als
fern
von
der
Geliebten
zu
leben
Não
há
tristeza
maior
Kein
Leid
ist
größer
Do
que
estar
ausente
dos
carinhos
dela
Als
ihre
Zärtlichkeiten
zu
vermissen
Eu
vivo
aqui
amargurado
Ich
lebe
hier
verbittert
Não
sei
o
que
faço
nesta
minha
vida
Ich
weiß
nicht,
was
ich
mit
meinem
Leben
anfangen
soll
Tenho
vontade
de
deixar
de
tudo
Ich
habe
Lust,
alles
hinter
mir
zu
lassen
E
sair
correndo
pra
encontrar
com
ela
Und
loszurennen,
um
sie
zu
finden
Eu
vou
amanhã
bem
cedo
Ich
werde
morgen
ganz
früh
gehen
Já
estou
decidido,
não
fico
mais
aqui
Ich
bin
schon
entschlossen,
ich
bleibe
nicht
länger
hier
Eu
vou
deixar
a
cidade
Ich
werde
die
Stadt
verlassen
Vou
buscar
meu
bem
que
está
longe
de
mim
Ich
werde
meine
Liebste
holen,
die
fern
von
mir
ist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Donizetti Melo Da Costa, Lourenco Beleboni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.