Trio Parada Dura - Inferno da Vida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Trio Parada Dura - Inferno da Vida




Inferno da Vida
Ад жизни
faz muito tempo que deixei meu lar
Давно я покинул свой дом,
Deixei minha esposa com filho nos braços
Оставил жену с ребенком на руках.
E enfeitiçado por outra mulher
Околдованный другой женщиной,
Abandonei tudo pra seguir seus passos
Я бросил все, чтобы следовать за тобой.
Nunca mais voltei nem mandei notícias
Я больше не вернулся и не послал вестей,
Vivendo meu mundo de louca ilusão
Живя в своем мире безумных иллюзий.
Sem pensar que um dia cedo ou mais tarde
Не думая, что однажды, рано или поздно,
O meu coração cruel e covarde
Мое жестокое и трусливое сердце
Pagasse tão caro minha ingratidão
Заплатит так дорого за мою неблагодарность.
(Oh meus amigos,
(О, друзья мои,
O homem que tem um lar sagrado deve honrar e dar valor)
Мужчина, у которого есть священный дом, должен чтить его и ценить.)
Hoje que a outra me deixou por outro
Сегодня, когда ты оставила меня ради другого,
não tenho mais coragem de voltar
У меня больше нет сил вернуться.
Neste submundo onde estou caído
В этом подземном мире, где я пал,
Eu não tenho forças para levantar
У меня нет сил подняться.
Eu que era tudo em meu santo lar
Я, который был всем в своем святом доме,
Quando esta mulher da alma perdida
Когда эта женщина с потерянной душой
Me enfeitiçou com o seu sorriso
Околдовала меня своей улыбкой,
Transformou em cinzas o meu paraíso
Превратила в пепел мой рай,
Jogando minh'alma no inferno da vida
Бросив мою душу в ад жизни.
De homem honrado e pai exemplar
Из уважаемого человека и примерного отца
Vejam o estado que me encontro agora
Посмотрите, в каком состоянии я сейчас.
Sou um peregrino sem nenhum valor
Я странник без всякой ценности,
E todos me empurram da porta pra fora
И все выталкивают меня за дверь.
Eu não sei o rumo para aonde vou
Я не знаю, куда иду,
Estou caminhando sem destino algum
Бреду без цели.
Não sei se estou indo ou estou voltando
Не знаю, иду я или возвращаюсь,
Se estou saindo ou estou chegando
Ухожу я или прихожу,
Pois ninguém me espera em lugar nenhum
Ведь меня никто нигде не ждет.





Writer(s): Benedito Onofre Seviero, Aparecido Thomaz De Oliveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.