Trio Parada Dura - O Amor e o Asilo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Trio Parada Dura - O Amor e o Asilo




O Amor e o Asilo
Love and the Asylum
Eu tinha apenas vinte e cinco anos
I was only twenty-five years old
Quando completamos um ano de casado
When we celebrated one year of marriage
Foi com uma briga que comemoramos
It was with a fight that we celebrated
O dia que era para ser sagrado
The day that was supposed to be sacred
Talvez por ciúme ou talvez por outro
Maybe out of jealousy or maybe because of something else
sei dizer que fui abandonado
I can only say that I was abandoned
O que restou para triste lembrança
What was left for dear remembrance
Tem um pequeno fio de esperança
Is a small thread of hope
as alianças com os nomes gravados.
Just the rings with the names engraved.
Sem rumo na vida tornei-me um farrapo
Without direction in life I became a wreck
Depois que meu grande amor foi embora
After my great love went away
Quantos anos bons para o nosso futuro
How many good years for our future
Com sua partida morreu sem demora
With her departure it died without delay
Para amenizar minha grande dor
To alleviate my great pain
Para os butiquins fui na mesma hora
To the bars I went at once
Quando meus amigos me perguntavam
When my friends asked me
Porque minha vida transformava
Why my life was transformed
Nem eu mesmo sabia contar a história.
Even I didn't know how to tell the story.
Por mais que eu tentasse fugir da verdade
As much as I tried to escape the truth
Eu não encontrava forças para agir
I couldn't find the strength to act
Pois não era fácil aquele sufoco
For that suffocation was not easy
Então eu bebia pra de mim fugir.
So I drank to escape from myself.
Quando eu acordava em plena calçada
When I woke up on the sidewalk
Ouvindo as ofensas a me atingir
Listening to the insults aimed at me
Eu que era um homem de tanta moral
I who was a man of such high moral
Hoje envolvido em todo esse mal
Today, involved in all this evil
Com pranto no rosto tive que engolir
With tears on my face I had to swallow it
Fui ficando velho perdi minhas forças
I got old, I lost my strength
Sem uma pessoa pra de mim cuidar
Without a single person to take care of me
Foi quando um laguem me disse com pena:
That's when someone told me with pity:
- Eu vou conduzi-lo para um lugar.
- I'm going to take you to a place.
Foi que eu vi pessoas como eu
It was there that I saw people like me
Até quem eu nunca esperava encontrar
Even people I never expected to find
Cujas as alianças que nos uniu
Whose rings that united us
Depois de tantos anos serviu
After so many years, they served
Pra dizer que o asilo é o nosso lar.
To say that the asylum is our home.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.