Paroles et traduction Trio Parada Dura - O Amor e o Asilo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Amor e o Asilo
Love and the Asylum
Eu
tinha
apenas
vinte
e
cinco
anos
I
was
only
twenty-five
years
old
Quando
completamos
um
ano
de
casado
When
we
celebrated
one
year
of
marriage
Foi
com
uma
briga
que
comemoramos
It
was
with
a
fight
that
we
celebrated
O
dia
que
era
para
ser
sagrado
The
day
that
was
supposed
to
be
sacred
Talvez
por
ciúme
ou
talvez
por
outro
Maybe
out
of
jealousy
or
maybe
because
of
something
else
Só
sei
dizer
que
fui
abandonado
I
can
only
say
that
I
was
abandoned
O
que
restou
para
triste
lembrança
What
was
left
for
dear
remembrance
Tem
um
pequeno
fio
de
esperança
Is
a
small
thread
of
hope
Só
as
alianças
com
os
nomes
gravados.
Just
the
rings
with
the
names
engraved.
Sem
rumo
na
vida
tornei-me
um
farrapo
Without
direction
in
life
I
became
a
wreck
Depois
que
meu
grande
amor
foi
embora
After
my
great
love
went
away
Quantos
anos
bons
para
o
nosso
futuro
How
many
good
years
for
our
future
Com
sua
partida
morreu
sem
demora
With
her
departure
it
died
without
delay
Para
amenizar
minha
grande
dor
To
alleviate
my
great
pain
Para
os
butiquins
fui
na
mesma
hora
To
the
bars
I
went
at
once
Quando
meus
amigos
me
perguntavam
When
my
friends
asked
me
Porque
minha
vida
transformava
Why
my
life
was
transformed
Nem
eu
mesmo
sabia
contar
a
história.
Even
I
didn't
know
how
to
tell
the
story.
Por
mais
que
eu
tentasse
fugir
da
verdade
As
much
as
I
tried
to
escape
the
truth
Eu
não
encontrava
forças
para
agir
I
couldn't
find
the
strength
to
act
Pois
não
era
fácil
aquele
sufoco
For
that
suffocation
was
not
easy
Então
eu
bebia
pra
de
mim
fugir.
So
I
drank
to
escape
from
myself.
Quando
eu
acordava
em
plena
calçada
When
I
woke
up
on
the
sidewalk
Ouvindo
as
ofensas
a
me
atingir
Listening
to
the
insults
aimed
at
me
Eu
que
era
um
homem
de
tanta
moral
I
who
was
a
man
of
such
high
moral
Hoje
envolvido
em
todo
esse
mal
Today,
involved
in
all
this
evil
Com
pranto
no
rosto
tive
que
engolir
With
tears
on
my
face
I
had
to
swallow
it
Fui
ficando
velho
perdi
minhas
forças
I
got
old,
I
lost
my
strength
Sem
uma
pessoa
pra
de
mim
cuidar
Without
a
single
person
to
take
care
of
me
Foi
quando
um
laguem
me
disse
com
pena:
That's
when
someone
told
me
with
pity:
- Eu
vou
conduzi-lo
para
um
lugar.
- I'm
going
to
take
you
to
a
place.
Foi
lá
que
eu
vi
pessoas
como
eu
It
was
there
that
I
saw
people
like
me
Até
quem
eu
nunca
esperava
encontrar
Even
people
I
never
expected
to
find
Cujas
as
alianças
que
nos
uniu
Whose
rings
that
united
us
Depois
de
tantos
anos
serviu
After
so
many
years,
they
served
Pra
dizer
que
o
asilo
é
o
nosso
lar.
To
say
that
the
asylum
is
our
home.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.