Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
me
encontro
sozinho
eu
sinto
Wenn
ich
allein
bin,
fühle
ich
Que
a
vida
sem
você
é
nada
Dass
das
Leben
ohne
dich
nichts
ist
Mergulhando
na
saudade
eu
choro
In
Sehnsucht
versinkend,
weine
ich
Ao
sentir
a
sua
falta
nas
madrugadas
Wenn
ich
spüre,
dass
du
in
der
Morgendämmerung
fehlst
Procurando
disfarçar
eu
canto
Um
es
zu
verbergen,
singe
ich
Mas
também
o
meu
cantar
é
triste
Aber
auch
mein
Gesang
ist
traurig
Que
adianta
cantar
Was
nützt
es
zu
singen
Se
a
minha
vontade
é
chorar
Wenn
ich
doch
weinen
möchte
Minha
vida
sem
você
não
existe
Mein
Leben
ohne
dich
existiert
nicht
Amor
eu
lhe
peço
Liebe,
ich
bitte
dich
Não
me
abandone
pelo
amor
de
Deus
Verlass
mich
nicht,
um
Gottes
willen
Se
eu
perder
querida
os
carinhos
seus
Wenn
ich,
Liebste,
deine
Zärtlichkeiten
verliere
Toda
a
minha
vida
estará
perdida
Wird
mein
ganzes
Leben
verloren
sein
Sempre,
sempre
ao
seu
lado
eu
quero
viver
Immer,
immer
an
deiner
Seite
will
ich
leben
Sem
ter
que
chorar
sem
nunca
sofrer
Ohne
weinen
zu
müssen,
ohne
jemals
zu
leiden
Seguiremos
juntos
por
toda
esta
vida
Wir
werden
gemeinsam
durch
dieses
ganze
Leben
gehen
Amor
eu
lhe
peço
Liebe,
ich
bitte
dich
Não
me
abandone
pelo
amor
de
Deus
Verlass
mich
nicht,
um
Gottes
willen
Se
eu
perder
querida
os
carinhos
seus
Wenn
ich,
Liebste,
deine
Zärtlichkeiten
verliere
Toda
a
minha
vida
estará
perdida
Wird
mein
ganzes
Leben
verloren
sein
Sempre,
sempre
ao
seu
lado
eu
quero
viver
Immer,
immer
an
deiner
Seite
will
ich
leben
Sem
ter
que
chorar
sem
nunca
sofrer
Ohne
weinen
zu
müssen,
ohne
jemals
zu
leiden
Seguiremos
juntos
por
toda
esta
vida
Wir
werden
gemeinsam
durch
dieses
ganze
Leben
gehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ronaldo Adriano, Sebastião Rodovalho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.