Trio Parada Dura - Vida do Avesso - traduction des paroles en allemand

Vida do Avesso - Trio Parada Duratraduction en allemand




Vida do Avesso
Das verkehrte Leben
Quer matar o velho mulherada
Ihr wollt den Alten umbringen, Mädels
Quer matar o velho é
Ihr wollt den Alten umbringen, ja
Vocês ficam me assanhando
Ihr macht mich dauernd an
Meu trabuco está falhando
Meine Flinte versagt
E quando atira é no meu
Und wenn sie schießt, dann in meinen eigenen Fuß
No tempo que fui bom nisso
In der Zeit, als ich darin gut war
Pra mim era um prato cheio
War das für mich ein gefundenes Fressen
Essa mulherada voa no bailão e no rodeio
Diese Mädels fliegen auf dem Tanzfest und beim Rodeo
Mas hoje pobre de mim
Aber heute, ich Armer
Estou no fim da picada
Bin ich am Ende meiner Kräfte
no mato sem cachorro
Ich bin im Wald ohne Hund
E com as espingarda estragada
Und mit der kaputten Flinte
Quer matar o velho mulherada
Ihr wollt den Alten umbringen, Mädels
Quer matar o velho é
Ihr wollt den Alten umbringen, ja
Vocês ficam me assanhando
Ihr macht mich dauernd an
Meu trabuco está falhando
Meine Flinte versagt
E quando atira é no meu
Und wenn sie schießt, dann in meinen eigenen Fuß
Espingarda enferrujada
Verrostete Flinte
Pega fogo na espoleta
Das Zündhütchen fängt Feuer
Mete o dedo no gatilho
Ich lege den Finger an den Abzug
Chego até fazer careta
Ich verziehe sogar das Gesicht
Com tanta pomba bonita
Mit so vielen schönen Tauben
Voando na minha cara
Die mir vor der Nase herumfliegen
Chego até partir a alça
Ich zerbreche fast den Riemen
E a espingarda não dispara
Und die Flinte geht nicht los
Quer matar o velho mulherada
Ihr wollt den Alten umbringen, Mädels
Quer matar o velho é
Ihr wollt den Alten umbringen, ja
Vocês ficam me assanhando
Ihr macht mich dauernd an
Meu trabuco está falhando
Meine Flinte versagt
E quando atira é no meu
Und wenn sie schießt, dann in meinen eigenen Fuß
Para armar minha espingarda
Um meine Flinte zu spannen
Bebo mel com assafraz
Trinke ich Honig mit Safran
Mesmo se a pomba vai embora e o meu tiro não sai
Selbst wenn die Taube wegfliegt und mein Schuss nicht losgeht
Fico danado da vida
Werde ich fuchsteufelswild
Na coronha dela eu bato
Auf ihren Kolben schlage ich
Ai o tiro dispara no bico do meu sapato
Dann geht der Schuss los, in meine Schuhspitze
Quer matar o velho mulherada
Ihr wollt den Alten umbringen, Mädels





Writer(s): Ronaldo Adriano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.