Trio Yeah - Você de Volta - traduction des paroles en allemand

Você de Volta - Trio Yeahtraduction en allemand




Você de Volta
Dich Zurück
O beijo sem sabor
Der Kuss ohne Geschmack
O sonho não tem cor
Der Traum hat keine Farbe
Eu precisei perder
Ich musste dich verlieren
Pra aprender a dar valor
Um zu lernen, Wert zu schätzen
E eu nem sei quanto tempo faz
Und ich weiß nicht mal, wie lange es her ist
E do jeito que parece não pra voltar atrás
Und so wie es aussieht, gibt es kein Zurück
Eu pego esse punhado de memórias
Ich nehme diese Handvoll Erinnerungen
Faço delas um longa metragem
Mache daraus einen Spielfilm
E eu escrevo aquele som
Und ich schreibe diesen Song
Do jeito que você quiser
So wie du es willst
Em sua homenagem
Zu deinen Ehren
Eu sei que errei
Ich weiß, ich habe Fehler gemacht
Olha quanta presepada eu aprontei
Schau dir an, was ich alles angestellt habe
Por ter vergonha de dizer
Weil ich mich schämte zu sagen
Que eu queria ter
Dass ich wollte, dass du
Você de volta
wieder bei mir bist
Eu queria que fosse você
Ich wollte, dass du es bist
É tipo aquela coisa que não pra disfarçar
Es ist wie diese Sache, die man nicht verbergen kann
Fica difícil de sorrir quando me faltando ar
Es ist schwer zu lächeln, wenn mir die Luft fehlt
Aquilo que a vida me rouba eu saio correndo pra recuperar
Das, was mir das Leben raubt, renne ich los, um es zurückzuholen
Mas o que dois não querem quem sou eu pra obrigar
Aber was zwei nicht wollen, wer bin ich, es zu erzwingen
Eu pedi pro DJ
Ich bat den DJ
"Capricha nesse som"
"Gib alles bei diesem Song"
E faz ela lembrar o quanto aquilo era bom
Und lass sie sich erinnern, wie gut das war
Quando tua mãe ia pro supermercado
Als deine Mutter zum Supermarkt ging
E a gente deixava o vidro da janela embaçado
Und wir das Fenster beschlagen ließen
Eu sei que errei
Ich weiß, ich habe Fehler gemacht
Olha quanta burrada a gente fez
Schau dir an, was für einen Unsinn wir gemacht haben
Por ter vergonha de dizer
Weil ich mich schämte zu sagen
Que eu queria ter
Dass ich wollte, dass du
Você de volta
wieder bei mir bist
Eu queria que fosse você
Ich wünschte, du wärst es
Batendo na porta
die an die Tür klopft
Mas não tem nada
Aber da ist nichts
Dever ser alguém pra incomodar
Es muss jemand sein, der mich stört
Achando que eu tenho dinheiro pra dar
Der denkt, ich hätte Geld zu verschenken
Quando na verdade eu tava seco
Dabei war ich pleite
Atrás de um trocado pra comprar um boné novo
Auf der Suche nach ein paar Kröten, um mir eine neue Mütze zu kaufen
Umas flores de patrão
Ein paar Blumen wie ein Boss
Ursinho de pelúcia com um coração na mão
Einen Teddybären mit einem Herzen in der Hand
Andar umas quinze quadras, o metrô e a condução
Ein paar Blocks laufen, die U-Bahn und den Bus nehmen
Colar na tua quebrada e cantar essa canção
Zu deiner Gegend kommen und dieses Lied singen
Ter você de volta
Dich zurückhaben
Eu queria que fosse você
Ich wollte, dass du es bist
Batendo na minha porta
die an meine Tür klopft
Olha quanta coisa a gente deixa de fazer
Schau, wie viele Dinge wir nicht tun
Com esse mimimi de não ter mais eu e você
Mit diesem Mimimi, dass es kein "Ich und Du" mehr gibt
Eu sei que meu passado não joga a meu favor Por isso que eu te dou esse presente meu amor
Ich weiß, meine Vergangenheit spricht nicht für mich, deshalb gebe ich dir dieses Geschenk, mein Schatz
Cada nota, cada verso no seu devido lugar
Jede Note, jede Strophe an ihrem richtigen Platz
Com help dos amigo eu vou fazer você notar
Mit Hilfe der Freunde werde ich dich darauf aufmerksam machen
Decora esse E canta pra mim
Lerne das auswendig Und sing es nur für mich
Que eu rimo feito louco improvisando até o fim
Dann reime ich wie verrückt und improvisiere bis zum Ende
se não perde tempo, pois ele é precioso
Sieh zu, dass du keine Zeit verlierst, denn sie ist kostbar
Principalmente o ocioso quando é eu e você
Besonders die ungenutzte Zeit, wenn es nur ich und du sind
não quem não quer sei qualé que é
Nur wer nicht sehen will, sieht es nicht, ich weiß Bescheid
Nasci pra ser teu homem e você minha mulher
Ich wurde geboren, um dein Mann zu sein, und du meine Frau





Writer(s): Lucas Cesar Lima Silveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.