Paroles et traduction Trip Lee feat. Jai - For My Good
You
ever
felt
like
stuff
just
never
goes
your
way?
Бывало
ли
у
тебя
такое
чувство,
что
всё
идёт
не
так?
Like
everything's
against
you?
Как
будто
всё
против
тебя?
Well,
God
never
promised
He
would
keep
me
away
from
all
those
trials
Что
ж,
Бог
никогда
не
обещал,
что
оградит
меня
от
всех
этих
испытаний.
If
I
want
perfection
I'm
a
have
to
wait
till
later
Если
я
хочу
совершенства,
мне
придётся
подождать.
And
I
ain't
trippin'
'cause
He
has
promised
И
я
не
переживаю,
потому
что
Он
обещал,
That
He
will
work
all
things
together
for
the
good
of
those
who
love
Him
on
a
call
accordin'
to
His
purpose
Что
Он
обратит
всё
во
благо
тем,
кто
любит
Его
и
следует
Его
зову
согласно
Его
цели.
Let's
praise
Him
for
that
Давайте
восхвалим
Его
за
это.
It's
'bout
that
time
to
let
them
know
this
how
we
feel
about
Him
Пришло
время
дать
им
знать,
что
мы
чувствуем
к
Нему.
It's
'bout
that
time
to
let
them
know
this
how
we
feel
about
Him
Пришло
время
дать
им
знать,
что
мы
чувствуем
к
Нему.
It's
'bout
that
time
to
let
them
know
this
how
we
feel
about
Him
Пришло
время
дать
им
знать,
что
мы
чувствуем
к
Нему.
Yeah,
yes
sir,
let's
go
Да,
так
точно,
поехали.
I
know
this
life
may
bring,
pain
and
a
broken
heart
Я
знаю,
эта
жизнь
может
принести
боль
и
разбитое
сердце.
I've
shared
my
share
of
tears,
plus
I
got
lonesome
scars
Я
пролил
свою
долю
слёз,
и
у
меня
есть
одинокие
шрамы.
I've
had
my
ups
and
downs,
my
rises
and
my
falls
У
меня
были
свои
взлёты
и
падения.
So
sometimes
people
ask
me,
how
I
survive
it
all
Поэтому
иногда
люди
спрашивают
меня,
как
я
всё
это
переживаю.
I
tell
'em
'bout
my
Lord,
let's
get
it
understood
Я
рассказываю
им
о
моём
Господе,
чтобы
было
понятно.
My
King
controls
it
all
and
He
does
it
for
my
good
Мой
Царь
контролирует
всё,
и
Он
делает
это
для
моего
блага.
My
Savior
bought
me,
then
gave
me
new
life,
this
in
His
name
Мой
Спаситель
искупил
меня,
а
затем
дал
мне
новую
жизнь
во
имя
Своё.
Now
that
He
got
me,
I
know
that
He'll
bring
me
through
the
pain
Теперь,
когда
Он
обрёл
меня,
я
знаю,
что
Он
проведёт
меня
через
боль.
For
my
good,
You
did
it
all
for
my
good
Всё
во
благо,
Ты
сделал
всё
для
моего
блага.
You'll
never
put
so
much
on
me
Ты
никогда
не
возложишь
на
меня
слишком
много.
When
I
couldn't
take
it,
I
know
I
can
make
it
Когда
мне
казалось,
что
я
не
выдержу,
я
знаю,
что
смогу
справиться,
'Cause
everything's
gon'
be
ok
Потому
что
всё
будет
хорошо.
Say
it's
all
good,
it's
all
good
Скажи,
что
всё
хорошо,
всё
хорошо.
It's
all
good,
God
You
are
are
so
so
good
Всё
хорошо,
Господи,
Ты
так
хорош.
Say
it's
all
good,
it's
all
good
Скажи,
что
всё
хорошо,
всё
хорошо.
It's
all
good,
'Cause
You
know
it's
for
my
good
Всё
хорошо,
потому
что
Ты
знаешь,
что
это
для
моего
блага.
It's
'bout
that
time
to
let
them
know
this
how
we
feel
about
Him
Пришло
время
дать
им
знать,
что
мы
чувствуем
к
Нему.
It's
'bout
that
time
to
let
them
know
this
how
we
feel
about
Him
Пришло
время
дать
им
знать,
что
мы
чувствуем
к
Нему.
It's
'bout
that
time
to
let
them
know
this
how
we
feel
about
Him
Пришло
время
дать
им
знать,
что
мы
чувствуем
к
Нему.
Yes
sir,
come
on,
let's
go
Так
точно,
давай,
поехали.
He
ain't
gon'
give
me
nothing,
if
it
ain't
good
for
me
Он
не
даст
мне
ничего,
если
это
не
пойдёт
мне
на
пользу.
Sometimes
I
ask
for
something,
that
seemin'
good
to
me
Иногда
я
прошу
о
чём-то,
что
кажется
мне
хорошим.
But
my
God
is
wiser,
it's
clear
He
really
loves
me
Но
мой
Бог
мудрее,
ясно,
что
Он
действительно
любит
меня.
Sometimes
He
tells
me
"No!
",
if
not
it
will
be
ugly
Иногда
Он
говорит
мне
"Нет!",
иначе
всё
будет
плохо.
How
I'm
gon'
question
Him?
Deny
my
rest
in
Him?
Как
я
могу
сомневаться
в
Нём?
Отрицать
свою
веру
в
Него?
He'll
give
us
all
things,
He
gave
His
son
who
bled
for
sin
Он
даст
нам
всё,
Он
отдал
Своего
Сына,
пролившего
кровь
за
грехи.
My
Lord
is
more
than
good,
it's
clear
that
He
delights
to
give
Мой
Господь
более
чем
благ,
ясно,
что
Он
рад
дарить
Good
gifts
to
His
sons
and
daughters,
all
those
who
in
Christ
are
hid
Благие
дары
Своим
сыновьям
и
дочерям,
всем
тем,
кто
сокрыт
во
Христе.
For
my
good,
You
did
it
all
for
my
good
Всё
во
благо,
Ты
сделал
всё
для
моего
блага.
You'll
never
put
so
much
on
me
Ты
никогда
не
возложишь
на
меня
слишком
много.
When
I
couldn't
take
it,
I
know
I
can
make
it
Когда
мне
казалось,
что
я
не
выдержу,
я
знаю,
что
смогу
справиться,
'Cause
everything's
gon'
be
ok
Потому
что
всё
будет
хорошо.
Say
it's
all
good,
it's
all
good
Скажи,
что
всё
хорошо,
всё
хорошо.
It's
all
good,
God
You
are
are
so
so
good
Всё
хорошо,
Господи,
Ты
так
хорош.
Say
it's
all
good,
it's
all
good
Скажи,
что
всё
хорошо,
всё
хорошо.
It's
all
good,
'Cause
You
know
it's
for
my
good
Всё
хорошо,
потому
что
Ты
знаешь,
что
это
для
моего
блага.
Through
all
your
problems,
give
it
to
Him
Несмотря
на
все
твои
проблемы,
отдай
их
Ему.
You
just
remember
that
He's
bigger
than
them
Просто
помни,
что
Он
сильнее
их.
There
is
a
purpose,
there
is
a
plan
Есть
цель,
есть
план.
You'll
be
much
better
than
you've
ever
been
Ты
станешь
намного
лучше,
чем
когда-либо.
For
my
good,
You
did
it
all
for
my
good
Всё
во
благо,
Ты
сделал
всё
для
моего
блага.
You'll
never
put
so
much
on
me
Ты
никогда
не
возложишь
на
меня
слишком
много.
When
I
couldn't
take
it,
I
know
I
can
make
it
Когда
мне
казалось,
что
я
не
выдержу,
я
знаю,
что
смогу
справиться,
'Cause
everything's
gon'
be
ok
Потому
что
всё
будет
хорошо.
Say
it's
all
good,
it's
all
good
Скажи,
что
всё
хорошо,
всё
хорошо.
It's
all
good,
God
You
are
are
so
so
good
Всё
хорошо,
Господи,
Ты
так
хорош.
Say
it's
all
good,
it's
all
good
Скажи,
что
всё
хорошо,
всё
хорошо.
It's
all
good,
'Cause
You
know
it's
for
my
good
Всё
хорошо,
потому
что
Ты
знаешь,
что
это
для
моего
блага.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Azucena Gabriel Alberto, Barefield William Lee, Williams Jaime La'treecia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.