Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
not
be
deceived
my
beloved
brothers,
Lasst
euch
nicht
täuschen,
meine
geliebten
Brüder,
Every
good
gift
and
every
perfect
gift
is
from
above,
Jede
gute
Gabe
und
jedes
vollkommene
Geschenk
kommt
von
oben,
Coming
down
from
the
Father
of
Lights,
don't
get
it
twisted
man
Herab
vom
Vater
der
Lichter,
verdreh
das
nicht,
Mann
Uh
yea,
it's
Wayne
gretzky
on
his
neck
piece,(huh)
Uh
ja,
das
ist
Wayne
Gretzky
an
seiner
Halskette,(huh)
Got
em
feeling
real
hefty
on
his
best
week.
Lässt
ihn
sich
richtig
mächtig
fühlen
in
seiner
besten
Woche.
Huh
but
let
see
(let's
see),
he
say
he
make
it
rain,
Huh,
aber
lass
mal
sehen
(lass
mal
sehen),
er
sagt,
er
lässt
es
regnen,
But
yet
the
sky's
still
bluer
than
a
gas
flame.
Aber
trotzdem
ist
der
Himmel
immer
noch
blauer
als
eine
Gasflamme.
I
mean
let's
make
it
plain,
somebody
keep
'em
breathin',
Ich
meine,
lass
es
uns
klar
sagen,
jemand
hält
ihn
am
Atmen,
Keep
his
blood
flowin',
and
keep
his
heart
beatin'.
Hält
sein
Blut
am
Fließen
und
hält
sein
Herz
am
Schlagen.
God
keep
em
eatin',
and
it
ain't
no
secret,
don't
get
it
twisted
Gott
sorgt
dafür,
dass
er
isst,
und
das
ist
kein
Geheimnis,
verdreh
das
nicht
God
gave
him
what
he
needed;(speed
it
up!)
Gott
gab
ihm,
was
er
brauchte;
(schneller!)
My
life
ain't
never
been
mine,
yeah
I
work
hard
and
yeah
I
grind,
Mein
Leben
war
nie
wirklich
meins,
ja,
ich
arbeite
hart
und
ja,
ich
schufte,
But
not
to
get
rich
man
not
to
shine,
not
to
get
rich
man
not
to
shine.
Aber
nicht,
um
reich
zu
werden,
Mann,
nicht
um
zu
glänzen,
nicht
um
reich
zu
werden,
Mann,
nicht
um
zu
glänzen.
And
I
don't
boast
much
I
don't
brag,
Und
ich
prahle
nicht
viel,
ich
gebe
nicht
an,
Cause
everything
I
got
man
I
got
it
from
dad,
Denn
alles,
was
ich
habe,
Mann,
habe
ich
vom
Vater,
And
matter
fact
ain't
one
thing
I
have,
Und
tatsächlich
gibt
es
keine
einzige
Sache,
die
ich
habe,
That
God
ain't
put
here
in
my
hand,
Die
Gott
nicht
hier
in
meine
Hand
gelegt
hat,
So
I
say
remember
that
your
legs
work,
Also
sage
ich,
erinnere
dich
daran,
dass
deine
Beine
funktionieren,
Cause
of
em
next
time
you
running
for
your
goals
Wegen
ihm,
wenn
du
das
nächste
Mal
für
deine
Ziele
rennst
Think
who's
really
running
it.
Denk
darüber
nach,
wer
es
wirklich
leitet.
Everything
is
under
him
planets,
countries,
cities,
hoods,
Alles
ist
unter
ihm:
Planeten,
Länder,
Städte,
Viertel,
Don't
get
it
twisted
God
did
it,
done
it,
got
it!?
Good!
Verdreh
das
nicht,
Gott
hat
es
getan,
erledigt,
kapiert!?
Gut!
[Chorus:
Pro
& Lecrae]
[Chorus:
Pro
& Lecrae]
Say
they
fly,
but
thats
a
lie,
man
they
got
it
twisted
Sagen,
sie
sind
cool,
aber
das
ist
'ne
Lüge,
Mann,
sie
haben
es
verdreht
Rings
are
gold,
crispy
clothes,
man
they
got
it
twisted
Ringe
aus
Gold,
freshe
Kleidung,
Mann,
sie
haben
es
verdreht
I
bet
you
think
you
a
god
but
boy
you
got
it
twisted,
Ich
wette,
du
denkst,
du
bist
ein
Gott,
aber
Junge,
du
hast
es
verdreht,
Tw-tw-twisted,
tw-tw-twisted
Ver-ver-verdreht,
ver-ver-verdreht
Get
a
little
bit
a
money
stack
a
little
bit
a
chedda
Kriegen
ein
bisschen
Geld,
stapeln
ein
bisschen
Knete
Then
we
get
the
game
so
twisted,
Dann
verdrehen
wir
das
Spiel
so,
20-sum
inches
on
a
little
bit
a
leather
then
we
get
get
things
so
twisted
20-irgendwas
Zoll
auf
ein
bisschen
Leder,
dann
verdrehen
wir
die
Dinge
so
I
bet
you
think
you
so
hard
but
boy
you
got
it
twisted,
Ich
wette,
du
denkst,
du
bist
so
krass,
aber
Junge,
du
hast
es
verdreht,
Tw-tw-twisted,
tw-tw-twisted
Ver-ver-verdreht,
ver-ver-verdreht
Yes
sir,
back
on
that
thang,
reflectin'
on
life
Jawohl,
zurück
bei
der
Sache,
reflektiere
über
das
Leben
And
its
happiness
mayne,
since
I
was
born
I
had
what
I
needed,
Und
sein
Glück,
Mann,
seit
ich
geboren
wurde,
hatte
ich,
was
ich
brauchte,
When
I
think
back
ain't
been
lackin'
a
thang.
Wenn
ich
zurückdenke,
hat
mir
nichts
gefehlt.
Clothes
I
got,
soda
pop,
the
home
I
got,
the
cash
in
the
bank,
Kleidung,
die
ich
habe,
Limo,
das
Zuhause,
das
ich
habe,
das
Geld
auf
der
Bank,
The
bros
I
got,
the
shows
I
rock,
Die
Brüder,
die
ich
habe,
die
Shows,
die
ich
rocke,
None
of
us
lacked
it
was
passed
from
the
King,
Keinem
von
uns
fehlte
es,
es
wurde
vom
König
weitergegeben,
So
many
things
was
on
to
us,
we
holdin
up
on
some
dough
for
lunch
So
viele
Dinge
standen
uns
zur
Verfügung,
wir
sparten
etwas
Knete
fürs
Mittagessen
And
I'd
say
my
grace
and
then
get
with
the
game.
Und
ich
sprach
mein
Tischgebet
und
machte
dann
mit
dem
Spiel
weiter.
Never
really
thought
of
his
mercy
flows,
Dachte
nie
wirklich
über
seine
fließende
Barmherzigkeit
nach,
Never
really
heard
the
words
before,
Hatte
die
Worte
vorher
nie
wirklich
gehört,
Every
good
thing
is
comin'
down
from
the
Father
of
Jedes
gute
Ding
kommt
herab
vom
Vater
der
Lights
like
a
passionate
rain.
Lichter
wie
ein
leidenschaftlicher
Regen.
Yeah
tell
them
to
get
back,
yeah
how
they
think
they
get
that,
Yeah,
sag
ihnen,
sie
sollen
zurückweichen,
yeah,
wie
denken
sie,
dass
sie
das
bekommen,
My
Father
gave
me
gift
wrap
though
He
don't
have
to
give
jack.
Mein
Vater
gab
es
mir
geschenkverpackt,
obwohl
Er
gar
nichts
geben
muss.
We
ain't
earned
a
single
thing,
oh
homie,
don't
miss
that,
Wir
haben
keine
einzige
Sache
verdient,
oh
Kumpel,
vergiss
das
nicht,
He
gives
because
he's
merciful
now
spit
that,
Er
gibt,
weil
er
barmherzig
ist,
jetzt
spuck
das
aus,
Don't
get
it
twisted.
Hey
yeah
some
of
us
are
strugglin'
they
off
in
hoods,
Verdreh
das
nicht.
Hey
ja,
einige
von
uns
kämpfen,
sie
sind
draußen
in
den
Vierteln,
But
still
get
mo'
than
they
deserve
look
all
he
He
does
is
good,
Aber
bekommen
immer
noch
mehr,
als
sie
verdienen,
schau,
alles,
was
Er
tut,
ist
gut,
He
gives
freely
and
He's
perfect
in
His
distribution,
Er
gibt
frei
und
Er
ist
perfekt
in
Seiner
Verteilung,
Look,
don't
get
it
screwed
up
like
you
live
in
(Houston).
Schau,
verdreh
es
nicht
wie
in
(Houston).
[Chorus:
Pro
& Lecrae]
[Chorus:
Pro
& Lecrae]
Say
they
fly,
but
thats
a
lie,
man
they
got
it
twisted
Sagen,
sie
sind
cool,
aber
das
ist
'ne
Lüge,
Mann,
sie
haben
es
verdreht
Rings
are
gold,
crispy
clothes,
man
they
got
it
twisted
Ringe
aus
Gold,
freshe
Kleidung,
Mann,
sie
haben
es
verdreht
I
bet
you
think
you
a
god
but
boy
you
got
it
twisted,
Ich
wette,
du
denkst,
du
bist
ein
Gott,
aber
Junge,
du
hast
es
verdreht,
Tw-tw-twisted,
tw-tw-twisted
Ver-ver-verdreht,
ver-ver-verdreht
Get
a
little
bit
a
money
stack
a
little
bit
a
chedda
Kriegen
ein
bisschen
Geld,
stapeln
ein
bisschen
Knete
Then
we
get
the
game
so
twisted,
Dann
verdrehen
wir
das
Spiel
so,
20-sum
inches
on
a
little
bit
a
leather
then
we
get
get
things
so
twisted
20-irgendwas
Zoll
auf
ein
bisschen
Leder,
dann
verdrehen
wir
die
Dinge
so
I
bet
you
think
you
so
hard
but
boy
you
got
it
twisted,
Ich
wette,
du
denkst,
du
bist
so
krass,
aber
Junge,
du
hast
es
verdreht,
Tw-tw-twisted,
tw-tw-twisted
Ver-ver-verdreht,
ver-ver-verdreht
Some
things
that
I
think
are
good
in
life
they
make
me
nervous,
Manche
Dinge
im
Leben,
die
ich
für
gut
halte,
machen
mich
nervös,
Anything
my
father
give
me
though
I
know
it's
perfect,
Alles
aber,
was
mein
Vater
mir
gibt,
weiß
ich,
ist
perfekt,
Anything
I
get
besides
my
death
I
don't
deserve
it,
Alles,
was
ich
außer
meinem
Tod
bekomme,
verdiene
ich
nicht,
Used
to
think
that
I
was
good
to
have
cash
splurging
(ooo!).
Dachte
früher,
es
wäre
gut
für
mich,
Geld
zu
verprassen
(ooo!).
I
was
a
trap
star,
sixteen
phat
car,
Ich
war
ein
Trap-Star,
mit
sechzehn
ein
fettes
Auto,
Anything
that
made
me
feel
good
was
good,
Alles,
was
mir
ein
gutes
Gefühl
gab,
war
gut,
That
far,
kept
them
bangers
with
me
like
I'm
good,
gon'
act
hard,
So
weit,
hatte
die
Knarren
bei
mir,
als
wär
alles
gut,
tat
auf
hart,
Even
kept
that
green
bay
too
(yeah
- Brett
Farve).
Hatte
sogar
die
grüne
Kohle
dabei
(yeah
- Brett
Favre).
See
my
whole
thought
of
good
was
out
of
context,
Siehst
du,
meine
ganze
Vorstellung
von
Gut
war
aus
dem
Zusammenhang
gerissen,
Didn't
know
what
good
was
cause
I
hadn't
seen
the
Son
yet,
Wusste
nicht,
was
gut
war,
weil
ich
den
Sohn
noch
nicht
gesehen
hatte,
Ran
around
with
different
girls
like
it
was
a
contest,
Rannte
mit
verschiedenen
Mädchen
rum,
als
wäre
es
ein
Wettbewerb,
Young
and
dumb,
foolish,
too,
I
was
on
some
nonsense
(ooo!).
Jung
und
dumm,
töricht
auch,
ich
machte
irgendeinen
Unsinn
(ooo!).
Thought
it
was
good
that
the
whole
hood
heard
of
me,
Dachte,
es
wäre
gut,
dass
das
ganze
Viertel
von
mir
gehört
hat,
They
thought
it
was
good
that
other
hoods
wanna
murder
me,
Sie
dachten,
es
wäre
gut,
dass
andere
Viertel
mich
ermorden
wollen,
Somebody
call
the
cops
cause
it's
an
emergency,
Jemand
soll
die
Polizei
rufen,
denn
es
ist
ein
Notfall,
Now
I
know
what
good
is
- it's
God's
love
and
mercy.
Jetzt
weiß
ich,
was
gut
ist
- es
ist
Gottes
Liebe
und
Barmherzigkeit.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Barefield, Derek L Johnson, Le Crae Devaughn Moore, John Hosea Williams, Travis Tremayne Tyler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.