Paroles et traduction Trip Lee - All Rise Up
If
we
all
rise
up
(oh
yeah,
oh
yeah)
Если
мы
все
восстанем
(о
да,
о
да)
If
we
all
rise
up
(oh
yeah,
oh
yeah)
Если
мы
все
восстанем
(о
да,
о
да)
(Oh
yeah,
oh
yeah)
(oh
yeah,
oh
yeah)
(О
да,
о
да)
(о
да,
о
да)
If
we
all
rise
up
(oh
yeah,
oh
yeah)
Если
мы
все
восстанем
(о
да,
о
да)
I
know
I
don't
deserve
to
touch
the
mic
bro
Я
знаю,
что
не
заслуживаю
прикасаться
к
микрофону,
братан
But
this
craft
is
something
that
I
would
fight
for
Но
это
ремесло
- это
то,
за
что
я
бы
боролся
I'm
in
the
lab
with
this
pen
and
a
pad
Я
нахожусь
в
лаборатории
с
этой
ручкой
и
блокнотом
Knowing
I
might
finish
last
Зная,
что
я
могу
финишировать
последним
That
ain't
really
why
I
write
though
Хотя
на
самом
деле
я
пишу
не
поэтому
Let's
go
back
in
time
to
'04
Давайте
вернемся
во
времени
в
04-й
I'm
in
1-1-6
quickly
I
was
on
board
Я
нахожусь
в
1-1-6,
и
я
быстро
оказался
на
борту.
Fast
forward
four
years
we
on
tour
Перенесемся
на
четыре
года
вперед,
когда
мы
были
в
турне
And
we
ain't
notice
what
He
had
in
store
И
мы
не
заметили,
что
у
Него
было
припасено
But
now
here
we
are
Но
теперь
мы
здесь
Ten
years
later
Десять
лет
спустя
Flows
got
greater
Потоки
стали
больше
Minds
got
closer
Разумы
сблизились
Plus
there's
more
haters
К
тому
же
ненавистников
стало
больше
Sayin'
we
just
do
it
for
dough
Говоришь,
что
мы
делаем
это
просто
ради
денег
But
they
won't
break
us
Но
им
нас
не
сломить
Cuz
the
Lord
we
serve
with
the
flow
Потому
что
Господу
мы
служим
по
течению
He
is
so
gracious
Он
такой
милостивый
And
if
they
ask
me
why
I
do
it
И
если
они
спросят
меня,
почему
я
это
делаю
I
tell
'em
it's
the
music
of
a
movement
Я
говорю
им,
что
это
музыка
движения
Yeah
I'm
speaking
for
my
Unashamed
crew
Да,
я
говорю
от
имени
своей
бесстыдной
команды
That
ain't
never
touched
the
stage
Это
никогда
не
касалось
сцены
But
they
walkin'
they
just
doin'
this
Но
они
идут,
они
просто
делают
это.
If
we
all
rise
up
Если
мы
все
восстанем
That'd
be
my
dream
Это
было
бы
моей
мечтой
That
we
should
all
rise
up
Что
мы
все
должны
восстать
And
give
a
standing
o'
for
the
King
'Cuz
He's
good
И
поддержи
короля,
потому
что
он
хорош.
(Oh
yeah,
oh
yeah)
(О
да,
о
да)
(Oh
yeah,
oh
yeah)
(О
да,
о
да)
That
we
should
all
rise
up
Что
мы
все
должны
восстать
And
give
a
standing
o'
for
the
King
'cuz
He's
good
И
поддержи
короля,
потому
что
он
хорош.
(Oh
yeah,
oh
yeah)
(О
да,
о
да)
(Oh
yeah,
oh
yeah)
(О
да,
о
да)
That
we
should
all
rise
up
Что
мы
все
должны
восстать
And
give
a
standing
o'
for
the
King
'cuz
He's
good
И
поддержи
короля,
потому
что
он
хорош.
(Oh
yeah,
oh
yeah)
(О
да,
о
да)
(Oh
yeah,
oh
yeah)
(О
да,
о
да)
We
should
all
rise
up
Мы
все
должны
восстать
And
give
a
standing
o'
for
the
King
'cuz
He's
good
И
поддержи
короля,
потому
что
он
хорош.
We
been
from
bootleg
tours
Мы
были
в
нелегальных
турах
To
high
quality
shows
К
высококачественным
шоу
From
'Crae
making
beats
Из
"Crae
making
beats"
To
high
quality
pros
К
профессионалам
высокого
качества
Ridin'
in
our
cars
Едем
в
наших
машинах
To
sittin'
on
planes
Сидеть
в
самолетах
To
tour
bus
rides
Для
поездок
на
экскурсионном
автобусе
But
the
mission
ain't
changed
Но
миссия
не
изменилась
More
fans
in
the
stands
Больше
болельщиков
на
трибунах
Homie
we
made
it
Братан,
мы
сделали
это
God
ain't
more
pleased
Бог
не
доволен
больше
Cuz
radio
stations
played
it
Потому
что
радиостанции
крутили
это
You
know
I'm
prayin'
Ты
знаешь,
что
я
молюсь.
We
stay
seekin'
his
face
Мы
продолжаем
искать
его
лицо.
So
we
not
disqualified
from
the
race
Значит,
нас
не
дисквалифицировали
с
гонки
Race,
and
my
brothers
promise
me
this
Гонка,
и
мои
братья
обещают
мне
это
If
notoriety
get
the
best
of
me
make
me
quit
Если
дурная
слава
возьмет
надо
мной
верх,
заставь
меня
уволиться.
And
I
promise
that
I'ma
stay
И
я
обещаю,
что
останусь
By
you
and
edify
you
no
matter
how
it
gets
Вами
и
назидать
вас,
как
бы
это
ни
обернулось
And
to
the
fans
И
для
болельщиков
Please
promise
me
too
Пожалуйста,
пообещай
и
мне
тоже
You
listen
to
the
words
Ты
прислушиваешься
к
словам
But
leave
'em
and
go
and
do
Но
оставь
их,
иди
и
делай
We
do
it
for
the
Lord
Мы
делаем
это
для
Господа
But
still
we
do
it
for
you
Но
все
же
мы
делаем
это
для
вас
They
ain't
never
seen
the
gospel
at
work
Они
никогда
не
видели
Евангелия
в
действии
Show
'em
it's
true
Покажи
им,
что
это
правда
If
we
all
rise
up
Если
мы
все
восстанем
That'd
be
my
dream
Это
было
бы
моей
мечтой
We
should
all
rise
up
Мы
все
должны
восстать
And
give
a
standing
o'
for
the
King
И
вступись
за
короля
Cuz
He's
good
Потому
что
Он
хорош
(Oh
yeah,
oh
yeah)
(О
да,
о
да)
(Oh
yeah,
oh
yeah)
(О
да,
о
да)
We
should
all
rise
up
Мы
все
должны
восстать
And
give
a
standing
o'
for
the
King
И
вступись
за
короля
Cuz
He's
good
Потому
что
Он
хорош
(Oh
yeah,
oh
yeah)
(О
да,
о
да)
(Oh
yeah,
oh
yeah)
(О
да,
о
да)
We
should
all
rise
up
Мы
все
должны
восстать
And
give
a
standing
o'
for
the
King
И
вступись
за
короля
Cuz
He's
good
Потому
что
Он
хорош
(Oh
yeah,
oh
yeah)
(О
да,
о
да)
(Oh
yeah,
oh
yeah)
(О
да,
о
да)
We
should
all
rise
up
Мы
все
должны
восстать
And
give
a
standing
o'
for
the
King
И
вступись
за
короля
Cuz
He's
good
Потому
что
Он
хорош
I
ain't
retired
but
I
thought
about
it
Я
не
вышел
на
пенсию,
но
я
думал
об
этом
I
feel
called
to
be
a
pastor
I'm
all
about
it
Я
чувствую
призвание
быть
пастором,
и
я
полностью
готов
к
этому
See
His
glory
in
His
word
and
I
gotta
shout
it
Вижу
Его
славу
в
Его
слове,
и
я
должен
кричать
об
этом
So
I'm
just
trying
to
figure
out
how
I
can
shout
the
loudest
Так
что
я
просто
пытаюсь
понять,
как
я
могу
кричать
громче
всех
Plus,
I
saw
its
hard
to
be
pastor
К
тому
же,
я
видел,
как
трудно
быть
пастором
When
after
the
service
you
gotta
get
out
and
rap
for
the
masses
Когда
после
службы
ты
должен
выйти
и
читать
рэп
для
масс
I'm
feelin'
torn
in
my
heart
Я
чувствую,
что
мое
сердце
разрывается
на
части.
I
had
to
pray
Я
должен
был
молиться
My
health
is
making
it
harder
to
find
a
way
Из-за
моего
здоровья
мне
все
труднее
находить
выход
But
if
I
ever
do
leave
the
game
Но
если
я
когда-нибудь
выйду
из
игры
Gotta
leave
'em
with
something
with
meaning
I
proclaim
Я
должен
оставить
им
что-то
осмысленное,
заявляю
я.
It
don't
matter
if
my
name
get
deleted
what
remains
Не
имеет
значения,
удалят
ли
мое
имя,
что
останется
Is
the
mission
that
he
missin'
which
is
liftin'
up
His
name
Это
та
миссия,
которую
он
упускает,
которая
поднимает
его
имя.
I
read
John's
vision
and
it's
plain
Я
прочитал
видение
Джона,
и
оно
ясно
Christ
reigns
so
I'm
stickin'
in
my
lane
Христос
правит,
так
что
я
остаюсь
на
своей
полосе.
Rap
don't
need
me
Рэп
во
мне
не
нуждается
Reach
don't
need
me
Я
тебе
не
нужен.
Christ
don't
need
me
Христу
я
не
нужен
I'm
limpin'
'cause
I'm
lame
Я
хромаю,
потому
что
я
хромой
But
I'm
carried
by
the
one
and
only
healer
Но
меня
несет
один-единственный
целитель
'Bout
the
transition
homie,
faith
is
getting
realer
Что
касается
перехода,
братан,
вера
становится
все
реальнее
I'm
just
waiting
for
my
Savior
to
reveal
a
Я
просто
жду,
когда
мой
Спаситель
откроет
мне
Clearer
vision
of
the
only
peace,
be
stiller
Более
ясное
видение
единственного
мира,
будьте
спокойнее
I'm
filled
up
in
Him
Я
по
уши
влюблена
в
Него
I'm
still
tucked
in
Him
Я
все
еще
прижата
к
Нему
Once
was
lust
driven
Когда-то
был
движим
похотью
Now
I
must
trust
the
Risen
Теперь
я
должен
доверять
Воскресшему
Hey,
pray
for
your
brother
cuz
I
know
that
luck
isn't
Эй,
молись
за
своего
брата,
потому
что
я
знаю,
что
удача
не
The
way
I'mma
succed,
nothings
up
to
luck
is
it?
То,
как
я
добился
успеха,
не
зависит
от
удачи,
не
так
ли?
Of
course
not
Конечно,
нет
Look
I
ain't
done
tryna'
make
a
change
Послушай,
я
еще
не
закончил
попытки
что-то
изменить
I'm
just
switchin'
up
the
method
let
me
make
it
plain
Я
просто
меняю
метод,
позвольте
мне
внести
ясность.
Tryna'
find
my
position
I
ain't
forsake
the
game
Пытаясь
найти
свою
позицию,
я
не
собираюсь
бросать
игру.
And
the
win
is
the
glory
of
the
greatest
Name
И
победа
- это
слава
величайшего
имени
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Azucena, William Barefield
Album
Rise
date de sortie
27-10-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.