Paroles et traduction Trip Lee - No Days Off
GAWVI,
get
'em
Гави,
хватай
их!
Uh-huh,
yessir
Ага,
да,
сэр.
You
could
see
me
grindin'
in
the
day
(In
the
day)
Ты
мог
бы
видеть,
как
я
вкалываю
днем
(Днем).
They
like,
"Hold
up,
boy,
you
need
to
get
away
(Get
away)
Они
такие:
"Подожди,
парень,
тебе
нужно
уйти
(уйти).
You've
been
doin'
90
on
the
interstate"
(Interstate)
Ты
делал
90-е
на
межштатной
трассе
" (межштатной).
I
ain't
wylin',
boy,
I'm
tryna
win
the
race
Я
не
хочу,
парень,
я
хочу
выиграть
гонку.
In
this
with
no
bed
or
real
estate
(Yeah)
Здесь
нет
ни
кровати,
ни
недвижимости
(да).
I
know
Maury,
boy,
they
know
minimum
wage
(Talk
to
'em,
man)
Я
знаю
Мори,
парень,
они
знают
минимальную
зарплату
(поговори
с
ними,
чувак).
Plagued
with
the
same
birth
pains
(Huh)
Страдаю
от
тех
же
самых
родовых
мук
(ха).
But
I
know
my
labor's
ain't
in
vain
(Ain't
in
vain,
yeah,
yuh)
Но
я
знаю,
что
мой
труд
не
напрасен
(не
напрасен,
да,
да).
Hold
up,
might
not
like
this
low
but
Погоди,
может,
тебе
и
не
понравится
так
низко,
но
...
I
got
this
life
on
loan
up
Я
взял
эту
жизнь
взаймы.
And
granny
got
me
grown
up
(Got
me
grown)
И
бабушка
заставила
меня
повзрослеть
(заставила
меня
повзрослеть).
And
I
don't
know
what
everybody
been
on
И
я
не
знаю,
чем
все
занимались.
But
GAWVI
got
a
heater
I
could
rant
on
(Yeah,
yeah,
yeah)
Но
у
Гави
есть
обогреватель,
на
котором
я
могу
разглагольствовать
(Да,
да,
да).
Ayy,
I
wish
I
could
say
that
there
was
no
ceiling
(No
ceiling)
Да,
жаль,
что
я
не
могу
сказать,
что
здесь
нет
потолка
(нет
потолка).
But
at
the
time
I'm
my
own
villain
(Own
villain)
Но
в
то
время
я
сам
себе
злодей
(сам
себе
злодей).
Up
and
down,
baby,
drone-drilling
Вверх
и
вниз,
детка,
дрон-бурильщик.
Flesh
weak,
but
the
soul
willing,
yeah
Плоть
слаба,
но
душа
желает,
да
Stay
off,
I
ain't
finna
stay
off
(Stay
off)
Держись
подальше,
я
не
финна,
держись
подальше
(Держись
подальше).
Lay
off,
I
ain't
tryna
lay
off
(Lay
off)
Отстань,
я
не
пытаюсь
отстань
(Отстань).
Pay
off,
I
know
it'll
pay
off
(Pay
off)
Окупись,
я
знаю,
что
это
окупится
(окупится).
Tell
'em
we
ain't
takin'
no
days
off
(Yeah)
Скажи
им,
что
мы
не
берем
выходных
(да).
Days
off,
takin'
no
days
off
(Woo)
Выходные
дни,
никаких
выходных
(Ууу).
Boys
think
I'm
long
gone,
way
off
(Way
off)
Парни
думают,
что
я
давно
ушел,
далеко
(далеко).
Days
off,
no
days
off
(Yeah,
yeah)
Выходные,
никаких
выходных
(да,
да).
You
can
tell
'em
we
ain't
takin'
no
days
off
Можешь
сказать
им,
что
мы
не
берем
выходных.
Stay
off,
I
ain't
finna
stay
off
(Stay
off)
Держись
подальше,
я
не
финна,
держись
подальше
(Держись
подальше).
Lay
off,
I
ain't
tryna
lay
off
(Lay
off)
Отстань,
я
не
пытаюсь
отстань
(Отстань).
Pay
off,
I
know
it'll
pay
off
(Pay
off)
Окупись,
я
знаю,
что
это
окупится
(окупится).
Tell
'em
we
ain't
takin'
no
days
off
Скажи
им,
что
мы
не
берем
выходных.
Yeah,
ayy,
yeah
Да,
да,
да
Can't
nobody
top
me,
yeah,
they
clockin'
in
on
a
stormy
day
Никто
не
может
превзойти
меня,
да,
они
работают
в
ненастный
день.
Okay,
line
'em
up
Ладно,
выстраивай
их
в
ряд.
Covers
off,
everything
I
gotta
give
I'ma
give
away
Сними
покровы,
все,
что
я
должен
отдать,
я
отдам.
Okay,
line
'em
up
Ладно,
выстраивай
их
в
ряд.
My
body
told
me
it
can't
really
see
me
on
Мое
тело
сказало
мне,
что
на
самом
деле
не
видит
меня.
Nothing
better
than
a
bed
I'm
sleepin'
on
Нет
ничего
лучше
кровати,
на
которой
я
сплю.
But
I'ma
keep
grinding
'til
it
rain
Но
я
буду
продолжать
вкалывать,
пока
не
пойдет
дождь.
Then
when
I
bounce
back
I
get
a
raise
А
потом,
когда
я
приду
в
себя,
я
получу
повышение.
They
tried
to
tell
us
to
hold
the
line
Они
пытались
приказать
нам
держать
оборону.
But
I've
been
over
that,
I'm
helpin'
overtime
(Yeah)
Но
я
уже
прошел
через
это,
я
помогаю
сверхурочно
(да).
I
know
you
noticed
it
ain't
no
decline
(Yeah)
Я
знаю,
ты
заметил,
что
это
не
упадок
(да).
It's
so
wild,
but
I
tone
it
down
Это
так
дико,
но
я
смягчаю
его.
Ayy,
can't
invest,
yeah,
my
brain
a
mess
Эй,
я
не
могу
вкладывать
деньги,
да,
у
меня
в
голове
бардак
Ayy,
Lord
knows
everyday
I
rest
Да,
Господь
свидетель,
каждый
день
я
отдыхаю.
Uh,
even
then
I
gotta
strive
Э-э,
даже
тогда
я
должен
бороться.
To
keep
the
end
goal
in
my
eyes,
yeah
Чтобы
сохранить
конечную
цель
в
моих
глазах,
да
Stay
off,
I
ain't
finna
stay
off
(Stay
off)
Держись
подальше,
я
не
финна,
держись
подальше
(Держись
подальше).
Lay
off,
I
ain't
tryna
lay
off
(Lay
off)
Отстань,
я
не
пытаюсь
отстань
(Отстань).
Pay
off,
I
know
it'll
pay
off
(Pay
off)
Окупись,
я
знаю,
что
это
окупится
(окупится).
Tell
'em
we
ain't
takin'
no
days
off
(Yeah)
Скажи
им,
что
мы
не
берем
выходных
(да).
Days
off,
takin'
no
days
off
(Woo)
Выходные
дни,
никаких
выходных
(Ууу).
Boys
think
I'm
long
gone,
way
off
(Way
off)
Парни
думают,
что
я
давно
ушел,
далеко
(далеко).
Days
off,
no
days
off
(Yeah,
yeah)
Выходные,
никаких
выходных
(да,
да).
You
can
tell
'em
we
ain't
takin'
no
days
off
Можешь
сказать
им,
что
мы
не
берем
выходных.
Stay
off,
I
ain't
finna
stay
off
(Stay
off)
Держись
подальше,
я
не
финна,
держись
подальше
(Держись
подальше).
Lay
off,
I
ain't
tryna
lay
off
(Lay
off)
Отстань,
я
не
пытаюсь
отстань
(Отстань).
Pay
off,
I
know
it'll
pay
off
(Pay
off)
Окупись,
я
знаю,
что
это
окупится
(окупится).
Tell
'em
we
ain't
takin'
no
days
off
Скажи
им,
что
мы
не
берем
выходных.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.