Paroles et traduction Triple Seven feat. Redimi2 - Mi Respaldo (Remix)
Mi Respaldo (Remix)
My Backup (Remix)
Hoy
tengo
el
respaldo
más
grande,
Today
I
have
the
greatest
backup,
Mejor
que
cualquier
pistola...
Better
than
any
gun...
Cristo
vino
a
salvarme,
Christ
came
to
save
me,
Y
por
siempre
mi
vida
controla...
And
forever
my
life
He
controls...
Nunca
podré
olvidarme,
I
can
never
forget,
Mi
razón
de
vivir
es
por
Él...
My
reason
for
living
is
for
Him...
En
Él
siempre
he
confiado,
In
Him
I
have
always
trusted,
Y
por
siempre
en
Su
Amor
confiaré...
And
forever
in
His
Love
I
will
trust...
Eh...!
Y
por
siempre
en
Su
Amor
confiaré...
Eh...!
And
forever
in
His
Love
I
will
trust...
No
necesito
ni
pistola
ni
automática,
I
don't
need
a
pistol
or
an
automatic,
Mi
defensa
es
la
palabra
que
es
mi
práctica,
My
defense
is
the
word
that
is
my
practice,
Es
la
táctica,
que
mi
vida
asegura,
It's
the
tactic
that
ensures
my
life,
No
soy
de
los
que
viven
llenos
de
ataduras.
I'm
not
one
of
those
who
live
full
of
restraints.
No
ando
armao′
y
nunca
estoy
a
sola',
I
don't
walk
around
armed
and
I'm
never
alone,
No
dependo
de
una
arma
ni
tampoco
una
pistola,
I
don't
depend
on
a
weapon
or
a
gun,
Ando
confiado
con
mi
frente
en
alto,
I
walk
confidently
with
my
head
held
high,
Mi
espada,
mi
armadura
y
con
eso
espanto.
My
sword,
my
armor
and
with
that
I
frighten.
Aquí
no
existe
tiroteo,
ni
maleanteo,
There
is
no
shooting
here,
no
thug
life,
Solo
bendiciones
de
Cristo
en
quien
yo
creo,
Only
blessings
from
Christ
in
whom
I
believe,
Triple
Seven
nuevamete,
sin
rebuleo,
Triple
Seven
again,
without
hesitation,
Llevando
un
mensaje,
al
creyente
y
al
ateo.
Carrying
a
message,
to
the
believer
and
the
atheist.
Hoy
tengo
el
respaldo
más
grande,
Today
I
have
the
greatest
backup,
Mejor
que
cualquier
pistola...
Better
than
any
gun...
Cristo
vino
a
salvarme,
Christ
came
to
save
me,
Y
por
siempre
mi
vida
controla...
And
forever
my
life
He
controls...
Nunca
podré
olvidarme,
I
can
never
forget,
Mi
razón
de
vivir
es
por
Él...
My
reason
for
living
is
for
Him...
En
Él
siempre
he
confiado,
In
Him
I
have
always
trusted,
Y
por
siempre
en
Su
Amor
confiaré...
And
forever
in
His
Love
I
will
trust...
Eh...!
Y
por
siempre
en
Su
Amor
confiaré...
Eh...!
And
forever
in
His
Love
I
will
trust...
Escucha
guapetón,
Listen,
hotshot,
Ton,
to
ron
to
ron
ton
tón,
Ton,
to
ron
to
ron
ton
tón,
Gatillero
de
aserrín,
maleante
de
cartón
Sawdust
gunman,
cardboard
thug
Soñando
con
la
movie
del
combo
y
del
matón,
Dreaming
of
the
movie
of
the
gang
and
the
killer,
Tú
fronteas,
porque
andas
con
un
pistolón.
You
front,
because
you
walk
around
with
a
big
gun.
Camina′
confiao',
porque
vas
armao',
Walk
confident,
because
you're
armed,
Con
la
9 y
la
40
te
sientes
fuleteao′,
With
the
9 and
the
40
you
feel
empowered,
Por
un
par
de
collares
te
sientes
respaldao′
For
a
couple
of
necklaces
you
feel
backed
up
Pero
yo
vivo
confiao'
porque
estoy
respaldao′.
But
I
live
confidently
because
I
am
backed
up.
Sin
plástica,
sin
peine
de
caracol,
Without
plastic
surgery,
without
a
snail
comb,
Tengo
más
cobertura,
que
la
Interpol
I
have
more
coverage
than
Interpol
Sin
rifle,
sin
la
X
40/7
Without
a
rifle,
without
the
X
40/7
Yo
tengo
el
respaldarazo,
el
mismo
de
Triple
Seven.
I
have
the
big
backup,
the
same
as
Triple
Seven.
Hoy
tengo
el
respaldo
más
grande,
Today
I
have
the
greatest
backup,
Mejor
que
cualquier
pistola...
Better
than
any
gun...
Cristo
vino
a
salvarme,
Christ
came
to
save
me,
Y
por
siempre
mi
vida
controla...
And
forever
my
life
He
controls...
Nunca
podré
olvidarme,
I
can
never
forget,
Mi
razón
de
vivir
es
por
Él...
My
reason
for
living
is
for
Him...
En
Él
siempre
he
confiado,
In
Him
I
have
always
trusted,
Y
por
siempre
en
Su
Amor
confiaré...
And
forever
in
His
Love
I
will
trust...
Eh...!
Y
por
siempre
en
Su
Amor
confiaré...
Eh...!
And
forever
in
His
Love
I
will
trust...
\\24/7,
parqueo
extraterreste,
\\24/7,
extraterrestrial
parking,
La
manada
gigantesca,
el
ejército
Celeste,
The
gigantic
pack,
the
Celestial
army,
Tírate
pa'
acá
que
aquí
si
estás
seguro,
Come
over
here,
you're
safe
here,
Bajo
las
alas
del
Omnipotente
el
duro.
//
Under
the
wings
of
the
Almighty,
the
tough
one.
//
Porque
el
respaldo
más
grande
que
puede
tener
el
hombre,
Because
the
biggest
backup
a
man
can
have,
¿Quién
es?,
¿Y
quién
más?
Who
is
it?
And
who
else?
Es
Redimi2
men!
It's
Redimi2
man!
Yao!
Lui!
Este
es
tu
producto
musical
Yao!
Lui!
This
is
your
musical
product
Liedson
colaborando
Liedson
collaborating
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.