Paroles et traduction Triple Seven - La calle está dura
La calle está dura
The Street Is Rough
La
calle
esta
dura
tengo
que
cuidarme
The
streets
are
tough,
I
have
to
be
careful
Se
que
alguien
de
frente
viene
a
secuestrarme
y
matarme
I
know
that
someone
is
coming
to
kidnap
and
kill
me
En
esto
no
pienso
quitarme
I'm
not
going
to
give
up
on
this
Asi
se
vive
hoy
dia
en
la
calle
This
is
how
we
live
today,
on
the
streets
Es
por
influencia
casi,
usted
que
pinsa
It
is
almost
by
influence,
what
do
you
think
Recuerde
que
todo
viene
a
su
conciencia
y
creencia
Remember
that
everything
comes
to
your
conscience
and
belief
Actuemos
con
inteligencia
Let's
act
with
intelligence
Dale
1,
2,
3 raaaaa
Give
it
to
me,
1,
2,
3 raaaaa
Van
de
caserio
matando
a
sangre
fria
They
go
around
the
neighborhood
killing
in
cold
blood
En
vida
callegera
no
existe
cobardia
In
street
life
there
is
no
such
thing
as
cowardice
Andan
con
la
vulet
debajo
del
brazo
They
walk
around
with
the
bullet
under
their
arm
So
ti
ciembras
con
la
vala
cosechas
un
valazo
You
sow
with
a
bullet
and
you
reap
a
bullet
Soy
la
clara
socio
I'm
telling
it
to
you
straight,
partner
Te
puso
un
negocio
You
set
up
a
business
Tu
no
pagas
hoy
te
matan
mañana
es
tu
velorio
You
don't
pay
today
they
kill
you
tomorrow
is
your
wake
Recoge
los
casquillos
de
un
tiroteo
Pick
up
the
shells
from
a
shooting
La
cosa
esta
bien
mala
y
masacre
es
lo
que
veo
Things
are
really
bad
and
all
I
see
is
carnage
Vemos
un
chamaquito
involucrado
en
la
venta
We
see
a
kid
involved
in
the
sale
Y
nuestro
porsentage
ya
no
llega
ni
a
treinta
And
our
percentage
doesn't
even
reach
thirty
anymore
Asi
se
a
vivido
desde
los
ochenta
This
is
how
we
have
lived
since
the
eighties
Y
cada
dia
que
pasa
sube
mas
la
cuenta
And
the
bill
goes
up
every
day
La
calle
esta
dura
mi
hermano
compara
no
es
lo
mismo
de
antes
The
streets
are
rough,
my
brother,
it's
not
the
same
as
before
Reina
la
violencia
y
no
paran
los
guillados
de
maleantes
Violence
reigns
and
the
thugs
don't
stop
Hoy
siguen
muriendo
y
no
acaba
la
venta
del
traficantes
Today
they
keep
dying
and
the
sale
of
the
dealers
doesn't
stop
Y
sigue
la
gente
arrogante
precuntandose
And
arrogant
people
keep
asking
'Que
sera
de
mi
y
de
mi
y
de
mi
futuro'
'What
will
become
of
me
and
my
and
my
future'
Ya
vemos
como
diariamente
no
estan
seguros
We
already
see
how
they
are
not
safe
every
day
Esto
es
duro
This
is
hard
Y
cada
dia
esto
se
empeora
And
every
day
this
gets
worse
Hoy
me
doy
cuenta
que
la
vida
nadie
valora
Today
I
realize
that
nobody
values
life
Asi
que
ponle
yaco
tu
sabes
oye
y
rasona
So
put
on
your
jacket,
you
know
what
I
mean,
and
reason
Esto
no
lo
tomes
como
una
broma
Don't
take
this
as
a
joke
Que
la
calle
esta
dura
y
solo
hay
uno
que
perdona
The
streets
are
rough
and
there
is
only
one
who
forgives
Asi
que
corre
y
busca
su
corona
So
run
and
look
for
his
crown
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.