Triple Seven - Sin Ti Me Va Mejor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Triple Seven - Sin Ti Me Va Mejor




Sin Ti Me Va Mejor
I'm Better Off Without You
Sin Ti Me Va Mejor
I'm Better Off Without You
Y es que yo
And it's that I
Ya no quiero seguir
Don't want to do this anymore
Me cansé
I'm tired
De tener que fingir
Of having to pretend
Si cada noche
If every night
Contigo fue mala
With you was bad
Tengo que confesar
I have to confess
Que al final ya
That in the end
Sin Ti Me Va Mejor
I'm Better Off Without You
Sin Ti Me Va Mejor
I'm Better Off Without You
Ya no me siento solo
I don't feel lonely anymore
Ya no sufro, no lloro
I don't suffer anymore, I don't cry anymore
Sin Ti Me Va Mejor
I'm Better Off Without You
Es Que Sin ti me va...
It's that without you I'm...
Me va muy bien
Doing very well
Me siento bien
I feel good
No regrese es que
Don't come back, I
De esa vida me cansé
Got tired of that life
So bye! bye! Que ya no quiero
So bye! bye! I don't want your
Tu abrazo hay de seguir
Embrace to keep following
Viviendo en fracaso
Living in failure
Ya no te hago caso
I don't pay attention to you
So corre y sigue tu camino
So run and follow your path
No seras quien
You will not be the one
Determine mi destino
Who determines my destiny
que fuiste un instrumento
I know that you were an instrument
Y en tu juego caí
And that I fell in your game
Solo del momento
Just for the moment
Fuiste solo una atracción
You were just an attraction
De perdición y adicción
Of perdition and addiction
Que al final terminó
Which in the end finished
En bendición y redención
In blessing and redemption
So voy tranquilo
So I'm calm
Hacia la Meta
Towards the goal
Cada día entendiendo que
Understanding every day that
Sin Ti Me Va Mejor
I'm Better Off Without You
Sin Ti Me Va Mejor
I'm Better Off Without You
Ya no me siento solo
I don't feel alone anymore
Ya no sufro, no lloro
I don't suffer, I don't cry
Sin Ti Me Va Mejor
I'm Better Off Without You
Es que sin ti me va...
It's that without you I'm...
Hoy confieso que mi vida
Today I confess that my life
Es diferente
Is different
Que las garras que me atabán
That the claws that were holding me back
Ya salieron de mi mente
Have already left my mind
Ya no vivo
I don't live
En el infierno que vivía
In the hell I used to live
Llegaste a mi lado cuando
You came to my side when
Todo parecía que se acababa
Everything seemed to be over
Se terminaba, que no podía
It was ending, that I couldn't
Que cuando oscurecía
That when it got dark
Fuiste mi compañía
You were my companion
Se terminaba, que no podía
It was ending, that I couldn't
Que cuando oscurecía
That when it got dark
Fuiste mi compañía
You were my companion
Aunque solo me encontraba
Although only I was
En una calle sin salia
On a dead end street
Fuiste
It was you
El que cambiaste el rumbo de mi vida
Who changed the course of my life
Fuiste paz, me diste amor
You were peace, you gave me love
Y nuevas fuerzas
And new strength
Tenerte a mi lado será
Having you by my side will be
Mi recompensa
My reward
No seguiré esclavo
I will not continue as a slave
De mentiras del pasado
To the lies of the past
Hoy solo estoy seguro
Today I am only sure
De que...
That...
Y es que yo
And it's that I
Ya no quiero seguir
Don't want to do this anymore
Me cansé
I'm tired
De tener que fingir
Of having to pretend
Si cada noche
If every night
Contigo fue mala
With you was bad
Tengo que confesar
I have to confess
Que al final ya
That in the end
Sin Ti Me Va Mejor
I'm Better Off Without You
Sin Ti Me Va Mejor
I'm Better Off Without You
Ya no me siento solo
I don't feel alone anymore
Ya no sufro, no lloro
I don't suffer, I don't cry
Sin Ti Me Va Mejor
I'm Better Off Without You
Es que sin ti me va...
It's that without you I'm...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.