Paroles et traduction Triple XXX feat. SFDK - Sound Del Sur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sound Del Sur
Sound of the South
Volando
peino
el
renglón,
ya
lo
sabes
tu
Flying,
I
comb
the
line,
you
already
know
Chequea
este
sound
que
viene
del
sur
Check
out
this
sound
that
comes
from
the
south
Hasta
que
desde
abajo
con
los
gordos
en
la
costa
Down
here
with
the
big
guys
on
the
coast
I
head
up
microphone
check
2,
one
two
I
head
up
microphone
check
2,
one
two
Porque
este
es
el
flow
del
sur,
es
el
flow
del
sur
Because
this
is
the
flow
of
the
south,
it's
the
flow
of
the
south
Esta
es
la
música
del
sur,
la
música
del
sur
This
is
the
music
of
the
south,
the
music
of
the
south
Chulo
le
metemos
a
full,
le
metemos
a
full
Cool,
we
go
full
on,
we
go
full
on
Nene
whatcha
gonna
do,
whatcha
gonna
do
Baby
whatcha
gonna
do,
whatcha
gonna
do
Los
bolos,
la
furgo,
los
bises,
las
fotos
The
blunts,
the
van,
the
encores,
the
photos
La
gente,
el
sofoco,
las
luces,
los
focos
The
people,
the
heat,
the
lights,
the
spotlights
Y
en
medio
nosotros.
And
in
the
middle
of
it
all,
us.
El
surco,
el
serato
y
el
micro
que
toco
The
groove,
the
Serato
and
the
mic
I
touch
¿Aguantar
esta
presión,
tú?
te
volverías
loco.
You
withstand
this
pressure?
You'd
go
crazy.
Yo
soy
un
experto
y
lo
soporto
I
am
an
expert
and
I
can
handle
it
Tu
culo
abierto
huele
a
orco,
puerco
Your
open
ass
smells
like
an
orc,
pig
SFDK
atraca
en
tu
puerto
SFDK
docks
at
your
port
Los
gordos,
el
regreso
de
los
monstruos
The
fat
guys,
the
return
of
the
monsters
Mira
mi
biografía,
tía,
dos
trilogías
contra
tu
corto.
Look
at
my
biography,
auntie,
two
trilogies
against
your
short
film.
Lo
sucio
como
emblema,
las
costras,
los
eccemas
Filth
as
an
emblem,
scabs,
eczema
No
hay
peces
gordos,
en
la
costa
varan
tus
ballenas
There
are
no
big
fish,
your
whales
beach
on
the
coast
El
sur
como
estandarte,
matarte
en
la
bañera
The
south
as
a
banner,
killing
you
in
the
bathtub
Al
resbalarte
cuando
te
hemos
dado
cera
Slipping
when
we've
waxed
you
Si,
¿por
qué
será,
será?
¿por
qué
será
tanta
tontera?
Yes,
why
will
it
be,
will
it
be?
Why
so
much
nonsense?
Y
discutís
sobre
si
es
FlexFit
o
New
Era
And
you
argue
about
whether
it's
FlexFit
or
New
Era
Mind
never
matter
es
mi
percepción
barriobajera
Mind
never
matter
is
my
ghetto
perception
Se
acabó
la
espera,
las
cosas
vuelven
a
ser
lo
que
eran.
The
wait
is
over,
things
are
back
to
the
way
they
were.
Volando
peino
el
renglón,
ya
lo
sabes
tu
Flying,
I
comb
the
line,
you
already
know
Chequea
este
sound
que
viene
del
sur
Check
out
this
sound
that
comes
from
the
south
Hasta
que
desde
abajo
con
los
gordos
en
la
costa
Down
here
with
the
big
guys
on
the
coast
I
head
up
microphone
check
2,
one
two
I
head
up
microphone
check
2,
one
two
Porque
este
es
el
flow
del
sur,
es
el
flow
del
sur
Because
this
is
the
flow
of
the
south,
it's
the
flow
of
the
south
Esta
es
la
música
del
sur,
la
música
del
sur
This
is
the
music
of
the
south,
the
music
of
the
south
Chulo
le
metemos
a
full
Cool
we
go
full
on
Nene
whatcha
gonna
do,
whatcha
gonna
do
Baby
whatcha
gonna
do,
whatcha
gonna
do
Soy
de
la
época
que
las
alcantarillas
se
llamaban
madriviejas,
I'm
from
the
time
when
the
sewers
were
called
madriviejas
(old
ladies)
De
tirones
de
bolso
a
las
viejas,
From
snatching
old
ladies'
purses,
De
comerte
2,
3 tranquis
y
robarle
al
que
sea,
From
taking
2,
3 hits
and
robbing
whoever,
De
enterrar
el
dinero
en
latas
y
que
las
ratas
no
te
vean,
From
burying
the
money
in
cans
and
making
sure
the
rats
don't
see
you,
De
esconder
bien
tu
jalea,
a
palos
entrabas
en
Berea,
From
hiding
your
jelly
well,
you
entered
Berea
with
sticks,
Los
secretos
del
barrio,
barrio
en
las
suelas
te
dejan
Neighborhood
secrets,
the
neighborhood
stays
on
your
soles
Y
pasan
años
y
piensas
en
antaño
And
years
go
by
and
you
think
of
yesteryear
Y
ves
que
lo
único
que
ha
cambiado
en
tu
vida
es
el
color
del
fango,
And
you
see
that
the
only
thing
that
has
changed
in
your
life
is
the
color
of
the
mud,
Por
eso
tengo
el
rango
suficiente
para
romper
esta
mierda
That's
why
I
have
enough
rank
to
break
this
shit
Que
España
se
entere,
Andalucía
huele
a
guerra,
Let
Spain
know,
Andalusia
smells
like
war,
Es
esta
tierra
la
que
hace
que
tiemblen
piernas
It
is
this
land
that
makes
legs
tremble
La
que
quiebra,
la
que
te
enseña
la
jerga
que
mata
a
cortes
de
sierra,
The
one
that
breaks,
the
one
that
teaches
you
the
jargon
that
kills
at
the
edge
of
the
mountains,
Es
la
sustancia,
la
S
y
la
M
dan
lucidez
a
tu
ignorancia,
It's
the
substance,
the
S
and
the
M
give
lucidity
to
your
ignorance,
Tu
música
al
lado
de
esta
es
rancia,
Your
music
next
to
this
is
stale,
Esto
es
el
sur,
el
arte
lo
llevamos
en
la
sangre
This
is
the
south,
we
carry
art
in
our
blood
Esa
es
tu
cruz
masca
fú,
huele
a
fú,
besa
mi
estandarte.
That's
your
cross,
chew
fu,
it
smells
like
fu,
kiss
my
banner.
Volando
peino
el
renglón,
ya
lo
sabes
tu
Flying,
I
comb
the
line,
you
already
know
Chequea
este
sound
que
viene
del
sur
Check
out
this
sound
that
comes
from
the
south
Hasta
que
desde
abajo
con
los
gordos
en
la
costa
Down
here
with
the
big
guys
on
the
coast
I
head
up
microphone
check
2,
one
two
I
head
up
microphone
check
2,
one
two
Porque
este
es
el
flow
del
sur,
es
el
flow
del
sur
Because
this
is
the
flow
of
the
south,
it's
the
flow
of
the
south
Esta
es
la
música
del
sur,
la
música
del
sur
This
is
the
music
of
the
south,
the
music
of
the
south
Chulo
le
metemos
a
full
Cool
we
go
full
on
Nene
whatcha
gonna
do,
whatcha
gonna
do
Baby
whatcha
gonna
do,
whatcha
gonna
do
Ha
llegado
el
científico
que
erradica
el
cáncer
The
scientist
who
eradicates
cancer
has
arrived
Mostrando
el
avance
del
que
Andalucía
es
grande
Showing
the
progress
of
which
Andalusia
is
great
Ocho
sus
ciudades
ocho
son
sus
capitales
Eight
its
cities,
eight
are
its
capitals
Puro
mestizaje
que
nos
hace
universales
Pure
miscegenation
that
makes
us
universal
Escupiendo
el
flow
matón
versos
del
patrón
cabrón
Spitting
the
killer
flow,
verses
of
the
badass
boss
Cierran
esta
conexión
Acción
Sánchez
creación
Acción
Sánchez
creation
closes
this
connection
S.F.
enterrador
saco
la
pala
y
pal′
cajón
S.F.
gravedigger
took
the
shovel
and
for
the
coffin
Aguantando
la
presión
pulsa
el
botón
de
la
ignición
Withstanding
the
pressure,
press
the
ignition
button
Tú
no
tienes
na'
que
dar
el
arsenal
de
Málaga
You
have
nothing
to
give,
the
Malaga
arsenal
Vienen
con
S.F.D.K.
los
súper
fresh,
súper
fly
They
come
with
S.F.D.K.
the
super
fresh,
super
fly
Los
pájaros
que
vuelan
mas
The
birds
that
fly
the
most
Van
a
quemar
tus
paginas
They're
going
to
burn
your
pages
Echa
patrás′
cállate
ya
Go
back,
shut
up
now
Este
es
el
rap,
este
es
el
track
que
va
a
matar
This
is
the
rap,
this
is
the
track
that's
gonna
kill
Dirección
correcta
no
nos
pueden
alcanzar
Correct
address,
they
can't
reach
us
Los
cimientos
tiemblan
ponte
ya
a
representar
The
foundations
are
shaking,
get
ready
to
represent
Para
de
piar
fantasma,
deja
de
tocar
la
alarma
Stop
chirping,
ghost,
stop
hitting
the
alarm
Tu
'fakeas'
y
me
difamas
por
un
minuto
de
fama,
praaaah!
You
fake
and
defame
me
for
a
minute
of
fame,
praaaah!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.