Triple XXX feat. SFDK - Sound Del Sur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Triple XXX feat. SFDK - Sound Del Sur




Sound Del Sur
Sound of the South
Volando peino el renglón, ya lo sabes tu
Flying, I comb the line, you already know
Chequea este sound que viene del sur
Check out this sound that comes from the south
Hasta que desde abajo con los gordos en la costa
Down here with the big guys on the coast
I head up microphone check 2, one two
I head up microphone check 2, one two
Porque este es el flow del sur, es el flow del sur
Because this is the flow of the south, it's the flow of the south
Esta es la música del sur, la música del sur
This is the music of the south, the music of the south
Chulo le metemos a full, le metemos a full
Cool, we go full on, we go full on
Nene whatcha gonna do, whatcha gonna do
Baby whatcha gonna do, whatcha gonna do
Los bolos, la furgo, los bises, las fotos
The blunts, the van, the encores, the photos
La gente, el sofoco, las luces, los focos
The people, the heat, the lights, the spotlights
Y en medio nosotros.
And in the middle of it all, us.
El surco, el serato y el micro que toco
The groove, the Serato and the mic I touch
¿Aguantar esta presión, tú? te volverías loco.
You withstand this pressure? You'd go crazy.
Yo soy un experto y lo soporto
I am an expert and I can handle it
Tu culo abierto huele a orco, puerco
Your open ass smells like an orc, pig
SFDK atraca en tu puerto
SFDK docks at your port
Los gordos, el regreso de los monstruos
The fat guys, the return of the monsters
Mira mi biografía, tía, dos trilogías contra tu corto.
Look at my biography, auntie, two trilogies against your short film.
Lo sucio como emblema, las costras, los eccemas
Filth as an emblem, scabs, eczema
No hay peces gordos, en la costa varan tus ballenas
There are no big fish, your whales beach on the coast
El sur como estandarte, matarte en la bañera
The south as a banner, killing you in the bathtub
Al resbalarte cuando te hemos dado cera
Slipping when we've waxed you
Si, ¿por qué será, será? ¿por qué será tanta tontera?
Yes, why will it be, will it be? Why so much nonsense?
Y discutís sobre si es FlexFit o New Era
And you argue about whether it's FlexFit or New Era
Mind never matter es mi percepción barriobajera
Mind never matter is my ghetto perception
Se acabó la espera, las cosas vuelven a ser lo que eran.
The wait is over, things are back to the way they were.
Volando peino el renglón, ya lo sabes tu
Flying, I comb the line, you already know
Chequea este sound que viene del sur
Check out this sound that comes from the south
Hasta que desde abajo con los gordos en la costa
Down here with the big guys on the coast
I head up microphone check 2, one two
I head up microphone check 2, one two
Porque este es el flow del sur, es el flow del sur
Because this is the flow of the south, it's the flow of the south
Esta es la música del sur, la música del sur
This is the music of the south, the music of the south
Chulo le metemos a full
Cool we go full on
Nene whatcha gonna do, whatcha gonna do
Baby whatcha gonna do, whatcha gonna do
Soy de la época que las alcantarillas se llamaban madriviejas,
I'm from the time when the sewers were called madriviejas (old ladies)
De tirones de bolso a las viejas,
From snatching old ladies' purses,
De comerte 2, 3 tranquis y robarle al que sea,
From taking 2, 3 hits and robbing whoever,
De enterrar el dinero en latas y que las ratas no te vean,
From burying the money in cans and making sure the rats don't see you,
De esconder bien tu jalea, a palos entrabas en Berea,
From hiding your jelly well, you entered Berea with sticks,
Los secretos del barrio, barrio en las suelas te dejan
Neighborhood secrets, the neighborhood stays on your soles
Y pasan años y piensas en antaño
And years go by and you think of yesteryear
Y ves que lo único que ha cambiado en tu vida es el color del fango,
And you see that the only thing that has changed in your life is the color of the mud,
Por eso tengo el rango suficiente para romper esta mierda
That's why I have enough rank to break this shit
Que España se entere, Andalucía huele a guerra,
Let Spain know, Andalusia smells like war,
Es esta tierra la que hace que tiemblen piernas
It is this land that makes legs tremble
La que quiebra, la que te enseña la jerga que mata a cortes de sierra,
The one that breaks, the one that teaches you the jargon that kills at the edge of the mountains,
Es la sustancia, la S y la M dan lucidez a tu ignorancia,
It's the substance, the S and the M give lucidity to your ignorance,
Tu música al lado de esta es rancia,
Your music next to this is stale,
Esto es el sur, el arte lo llevamos en la sangre
This is the south, we carry art in our blood
Esa es tu cruz masca fú, huele a fú, besa mi estandarte.
That's your cross, chew fu, it smells like fu, kiss my banner.
Volando peino el renglón, ya lo sabes tu
Flying, I comb the line, you already know
Chequea este sound que viene del sur
Check out this sound that comes from the south
Hasta que desde abajo con los gordos en la costa
Down here with the big guys on the coast
I head up microphone check 2, one two
I head up microphone check 2, one two
Porque este es el flow del sur, es el flow del sur
Because this is the flow of the south, it's the flow of the south
Esta es la música del sur, la música del sur
This is the music of the south, the music of the south
Chulo le metemos a full
Cool we go full on
Nene whatcha gonna do, whatcha gonna do
Baby whatcha gonna do, whatcha gonna do
Ha llegado el científico que erradica el cáncer
The scientist who eradicates cancer has arrived
Mostrando el avance del que Andalucía es grande
Showing the progress of which Andalusia is great
Ocho sus ciudades ocho son sus capitales
Eight its cities, eight are its capitals
Puro mestizaje que nos hace universales
Pure miscegenation that makes us universal
Escupiendo el flow matón versos del patrón cabrón
Spitting the killer flow, verses of the badass boss
Cierran esta conexión Acción Sánchez creación
Acción Sánchez creation closes this connection
S.F. enterrador saco la pala y pal′ cajón
S.F. gravedigger took the shovel and for the coffin
Aguantando la presión pulsa el botón de la ignición
Withstanding the pressure, press the ignition button
no tienes na' que dar el arsenal de Málaga
You have nothing to give, the Malaga arsenal
Vienen con S.F.D.K. los súper fresh, súper fly
They come with S.F.D.K. the super fresh, super fly
Los pájaros que vuelan mas
The birds that fly the most
Van a quemar tus paginas
They're going to burn your pages
Echa patrás′ cállate ya
Go back, shut up now
Este es el rap, este es el track que va a matar
This is the rap, this is the track that's gonna kill
Dirección correcta no nos pueden alcanzar
Correct address, they can't reach us
Los cimientos tiemblan ponte ya a representar
The foundations are shaking, get ready to represent
Para de piar fantasma, deja de tocar la alarma
Stop chirping, ghost, stop hitting the alarm
Tu 'fakeas' y me difamas por un minuto de fama, praaaah!
You fake and defame me for a minute of fame, praaaah!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.