Paroles et traduction Triple XXX - Ya No Te Acuerda?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya No Te Acuerda?
Don't You Remember?
La
vida
es
una
puta
mierda
te
gustan
los
billetes
verda?
Life
is
a
bitch,
you
like
the
bills,
don't
you?
Ya
no
te
acuerdas
lo
de
¨mama
k
te
voy
a
sangra¨
Don't
you
remember
what
I
said,
"Mama,
I'm
gonna
bleed
you
dry"?
Vende
paleta
en
el
barrio
pa
poder
fumar
Selling
popsicles
in
the
hood
just
to
be
able
to
smoke
Y
decir
a
trapixea,
pa
poder
pagar,
And
say
I'm
hustling,
just
to
be
able
to
pay,
Ya
no
te
acuerdas
chava,
todo
lo
que
hay
que
mamar
Don't
you
remember,
girl,
everything
we
had
to
suck
up
to?
Si
quieres
ropa
wapa
pa
el
corte
ingles
a
manga
If
you
want
nice
clothes,
off
to
El
Corte
Inglés
we
go
Sali
con
100
duros
en
la
cartera,
y
volver
con
mas
Go
out
with
100
euros
in
my
wallet,
and
come
back
with
more
Irme
a
la
costa
a
pegar
palos,
pa
poder
jala,
Going
to
the
coast,
busting
chops,
just
to
be
able
to
chill,
Lo
que
hay
compadre,
lo
que
la
vida
me
han
enseñao,
What's
up,
buddy,
that's
what
life
has
taught
me,
No
se
puede
ir
de
listo,
pero
tampoco
de
adobao,
You
can't
play
smart,
but
you
can't
be
a
fool
either,
Ahora
todo
lo
que
tengo
canijo
me
lo
he
currao,
Now
everything
I
have,
kid,
I've
worked
for,
Soy
mui
brujo
mi
mierda
es
mi
tema
es
mi
lado,
I'm
a
real
wizard,
my
shit
is
my
theme,
it's
my
side,
Oye
primo!
haciendo
amigo
y
enemigos
Hey
cousin!
Making
friends
and
enemies
Me
subo
a
la
poya
si
es
alba
yo
sigo
mi
camino
I'll
climb
to
the
top,
if
it's
dawn,
I'll
keep
going
my
way
Esperando
dar
bombazos,
liar
pepinos
Waiting
to
drop
bombs,
stir
up
trouble
He
mamado
he
tragado
pero
las
tengo
todas
conmigo.
I've
sucked
up,
I've
swallowed,
but
I'm
all
in.
Me
acuerdo
ya
how
me!
How
me!
cuando
no
teniamos
na,
I
remember,
yo,
how
me!
How
me!
When
we
had
nothing,
Cuando
la
vida
solo
era
tumba
en
el
sofa
When
life
was
just
a
tomb
on
the
sofa
Cuando
la
vieja
en
su
cuarto
no
paraba
de
llorar,
When
the
old
lady
wouldn't
stop
crying
in
her
room,
Porque
esta
es
una
mierda
y
no
te
levantas
chaval?
Because
life
is
shit
and
you
don't
get
up,
kid?
Todo
me
va
fatal,
nadie
me
viene
a
ayudar
Everything
is
going
to
hell,
nobody's
coming
to
help
me
Tienes
que
currartelo
solo
y
nada
de
marcha
atrás
You
gotta
work
it
out
yourself
and
no
turning
back
Estoy
metio
en
un
bokete
y
no
me
pueden
salvar
I'm
stuck
in
a
hole
and
nobody
can
save
me
Son
muchas
noches
en
la
cama
sin
para
de
soñar
So
many
nights
in
bed
without
stopping
dreaming
Llegara
algun
dia,
en
el
que
la
gente
no
se
ria,
Will
there
ever
come
a
day
when
people
won't
laugh,
Ahora
creen
que
yo
conseguia
lo
que
pretendia,
Now
they
think
I
got
what
I
wanted,
Me
ha
costado
media
vida,
perdido
en
la
noxe
fria
It
cost
me
half
my
life,
lost
in
the
cold
night
Descarrilao
y
sin
vida,
creyendo
que
era
la
mia
Derailed
and
lifeless,
believing
it
was
mine
No
te
acuerdas
canija
lo
que
tu
antes
me
decia,
Don't
you
remember,
girl,
what
you
used
to
tell
me,
Que
lo
que
yo
taba
viviendo
era
una
fantasia
That
what
I
was
living
was
a
fantasy
Que
ser
cantante
de
rap,
era
solo
una
movida,
That
being
a
rap
singer
was
just
a
thing,
12
años
en
el
micro
no
son
tonteria
es
mi
vida.
12
years
on
the
mic
are
no
joke,
it's
my
life.
Ya
no
te
acuerdas
cuando
no
habia
na
de
na
Don't
you
remember
when
there
was
nothing
at
all
Cuando
la
fama
que
tenias
no
era
por
cantar
When
the
fame
you
had
wasn't
from
singing
Sale
a
la
calle
a
trapixexa
a
vende
a
tanga
a
buscarme
la
life...
Going
out
on
the
streets,
hustling,
selling,
looking
for
the
life...
Mientras
escribo
esto
pienso
en
mi
colega
Spain
While
I'm
writing
this,
I'm
thinking
about
my
buddy
Spain
Ya
que
fuera
el
adentro
el
chaleco
no
es
pa
ti
Since
he's
on
the
inside,
the
vest
ain't
for
you
How
me!
Cabrones
querian
echarle
mierda
no
hay
cojones
How
me!
Motherfuckers
wanted
to
throw
dirt
on
him,
no
balls
Pille
un
pez
gordo
chungo
Manga
de
maricones
Caught
a
big
fat
fish,
bunch
of
faggots
Juega
con
fuego
y
quemate
Fire!
Play
with
fire
and
get
burned
Fire!
Cerdos
como
tu
no
me
asustan
Engañan!
Pigs
like
you
don't
scare
me
Cheaters!
Yo
llevo
mucho
andao
muchos
palos
mamaos
I've
been
through
a
lot,
taken
a
lot
of
hits
Las
esposas
las
conosco
y
las
porras
en
el
costado
I
know
the
handcuffs
and
the
batons
on
my
side
Mostro!
sólo
cuento
lo
que
soy
Monster!
I'm
just
telling
you
who
I
am
Son
muchos
años
de
mierda
hasta
hoy
It's
been
a
lot
of
shitty
years
until
today
Y
aquí
estoy
con
un
single
en
la
calle
Compi!
And
here
I
am
with
a
single
on
the
streets,
buddy!
No
me
olvido
de
los
tiempos
de
perro
asi
I
don't
forget
the
hard
times,
like
that
Es
asi
cuando
tienes
mas
quieres
That's
how
it
is,
when
you
have
more
you
want
Cuando
mas
tienes
mucho
mas
queres
When
you
have
more,
you
want
much
more
Hasta
que
no
te
acuerdas
de
quien
eres
Until
you
forget
who
you
are
Hasta
que
se
te
olvida
de
donde
vienes
Until
you
forget
where
you
come
from
Hasta
que
el
subidon
de
mortadela
te
ciegue
Until
the
mortadella
rush
blinds
you
Te
acuerdas
como
iba
el
tema
de
la
calle
mey
Remember
how
the
street
thing
was,
man
Entretrapis
Escucha
Entretapis
Entretrapis
Listen
Entretrapis
Me
acuerdo
ver
cuando
el
rap
era
el
rap
y
nada
mas
I
remember
when
rap
was
rap
and
nothing
else
Liando
ni
comercido
ni
funky
tal
cual
Rolling,
no
commercial,
no
funky,
just
like
that
Ante
no
habian
etiquetas
solo
un
micro
y
un
chaval
There
were
no
labels
before,
just
a
mic
and
a
kid
Esa
mierda
no
sirve
pa
ver
kien
es
mas
real
That
shit
ain't
for
seeing
who's
more
real
Hay
lo
llevas
chulo
triple
xxx
tiene
de
todo
There
you
have
it,
cool,
Triple
XXX
has
it
all
Tenemos
mesa
del
flow
Freestyle
oh
boy!
We
got
the
flow
table
Freestyle
oh
boy!
Tu
quieres
tema
con
este
Mc'
You
want
a
track
with
this
MC'
Nunca
vai
a
parar
de
hablar
de
mi
You're
never
gonna
stop
talking
about
me
Estoy
aqui
por
el
showbiz
con
mi
family
I'm
here
for
the
showbiz
with
my
family
Spain
y
strai
goochi
de
malaga
city
Spain
and
Strai
Goochi
from
Malaga
city
No
me
llamo
bogydem
no
tengo
mal
filosofy
My
name
ain't
Bogydem,
I
don't
have
bad
philosophy
Rap
wanna
be
no
kiero
pero
por
aki
Rap
wanna
be,
I
don't
want
it,
but
around
here
Kien
tiene
la
culpa
de
lo
que
pasa
en
el
pais
Who's
to
blame
for
what's
happening
in
the
country
Seran
discograficas
mala
noche
o
Mc
Is
it
the
record
labels,
bad
night,
or
MCs
No!
Man
believe
me
No!
Man,
believe
me
Dejame
que
kiero
enseñarte
que
camino
hay
seguir
Let
me
show
you
which
way
to
go
Ya
no
te
acuerdas
cuando
no
habia
na
de
na
Don't
you
remember
when
there
was
nothing
at
all
Cuando
la
fama
que
tenias
no
era
por
cantar
When
the
fame
you
had
wasn't
from
singing
Sale
a
la
calle
a
trapixexa
a
vende
a
tanga
a
buscarme
la
life...
Going
out
on
the
streets,
hustling,
selling,
looking
for
the
life...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Duarte Roman, Aitor Millan Fernandez, Alfonso Manuel Munoz Martin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.