Triple XXX - Ya no te akuerda? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Triple XXX - Ya no te akuerda?




Ya no te akuerda?
Don't you remember?
La vida es una puta mierda!
Life is a fucking bitch!
¿Te gustan los billetes verdad?
You like money, don't you?
Ya no te acuerdas lo de "mama que te voy a sangrar",
Don't you remember "Mom, I'm gonna bleed you dry"?
Vender al paleto del barrio pa poder fuma,
Selling to the neighborhood fool so I could smoke,
Y decir a trapichear, pa poder pagar,
And saying "gotta hustle" to be able to pay,
Ya no te acuerdas chaval, to lo que hay que mamá,
Don't you remember, dude, all that Mom had to do,
Si querias ropa guapa iba al corte ingles a manga,
If you wanted nice clothes, you went to El Corte Ingles to steal,
Salí con cien duros en la cartera, y volver con mas,
I went out with a hundred bucks in my wallet, and came back with more,
Irme a la costa a pega palos, pa poder jala,
Went to the coast to work my ass off, to be able to smoke,
Lo que hay compadre, lo que la vida ma enseñao,
What's up, man, what life has taught me,
No se puede ir de listo, pero tampoco de alobao,
You can't play smart, but you can't play dumb either,
Ahora to lo que tengo canijo me lo he currao,
Now everything I have, kid, I've earned,
Soy mu brujo mi mierda y mi tema a mi lao,
I'm a wizard, my shit and my music are by my side,
Oye primo, haciendo amigo y enemigo me suda la polla chaval,
Listen, cousin, making friends and enemies, I don't give a fuck, dude,
Yo sigo mi camino, esperando dar el bombazo,
I'm following my path, waiting to make a splash,
Liar el pepino..., he mamao he tragao pero las tengo toas conmigo...
To hit the jackpot... I've sucked, I've swallowed, but I have it all with me...
Me acuerdo ya hommie cuando no teníamos na,
I remember, homie, when we had nothing,
Cuando la vida solo era tumbao en el sofá,
When life was just lying on the couch,
Cuando la vieja en su cuarto no paraba de llorar;
When the old lady in her room wouldn't stop crying;
Porque tas echo una mierda y no te levantas chaval?.
Why are you a mess and won't get up, dude?.
To me va fatal, nadie me viene a ayuda tiene que currártelo solo,
Everything is going wrong, nobody comes to help, you have to work it out yourself,
Y no dar marcha a atras, estoy metió en un boquete, y no me pueden salvá,
And don't back down, I'm stuck in a hole, and they can't save me,
Son muchas noches en la cama sin pará de soñar,
So many nights in bed without stopping dreaming,
Llegara algún día, en que la gente no se ría,
The day will come when people won't laugh,
Ahora que ven que yo he conseguio lo que pretendía,
Now that they see that I have achieved what I wanted,
Ma costao media vida, perdío en la noche fria,
It cost me half my life, lost in the cold night,
Descarrilao y sin vía, creyendo que era la mía,
Derailed and without a track, believing it was mine,
No te acuerdas canija lo que tu antes me decía,
Don't you remember, baby girl, what you used to tell me,
Que lo que yo estaba viviendo era una fantasía,
That what I was living was a fantasy,
Que ser cantante de rap, era solo una movida,
That being a rap singer was just a thing,
12 años en el micro no son tontería es mi vida,
12 years on the mic is not nonsense, it's my life,
Ya no te acuerdas cuando no había na de na,
Don't you remember when there was nothing at all,
Cuando la fama que tenias no era por cantar,
When the fame you had wasn't for singing,
Salí a la calle a trapichear, a vende a tanga,
I went out to hustle, to sell, to dance,
Y a buscarme la life...
And to find my life...
Ya no te acuerdas cuando no había na de na,
Don't you remember when there was nothing at all,
Cuando la fama que tenias no era por cantar,
When the fame you had wasn't for singing,
Salí a la calle a trapichear, a vende a tanga,
I went out to hustle, to sell, to dance,
Y a buscarme la life...
And to find my life...
Mientra escribo esto pienso en mi colega Spain aqui fuera, el adentro,
While I'm writing this I'm thinking about my buddy Spain out here, inside,
El talego no es pa ti, homie,
Jail is not for you, homie,
Cabrones quereis echarle mierda no ay cojones,
Bastards want to throw dirt on him, there's no way,
Pilla un pez gordo, chungo, mana de maricones,
Catch a big fish, tough guy, bunch of faggots,
Juega con fuego y quemate, fire,
Play with fire and get burned, fire,
Cerdos como tu no me asustan, enga ya, yo llevo mucho
Pigs like you don't scare me, come on, I've been through a lot
Andao mucho palo mamao, las esposas la conozco
Walked a lot, sucked a lot, I know the handcuffs
Y las porras en el costao, monstro,
And the batons on the side, monster,
Solo cuento lo que soy,
I'm just telling you what I am,
Son mucho años de mierda asta hoy, y aqui estoy
It's been a lot of shitty years until today, and here I am
Con un single en la calle compi,
With a single on the street, buddy,
No me olvido de los tiempos de perros,
I don't forget the hard times,
Es asin, cuando tiene, mas quieres,
That's how it is, when you have it, you want more,
Cuando mas tienes mucho mas quieres,
When you have more, you want much more,
Hasta que no te acuerdad de quien eres,
Until you don't remember who you are,
Asta que se te olvida de donde vienes,
Until you forget where you came from,
Asta que el subidon de mortadela te ciege,
Until the high blinds you,
Te acuerdas como iba el tema de la calle?
You remember how the street thing was?
Esto es trapi, esto es trapi, cusha esto es trapi,
This is trap, this is trap, yo this is trap,
Esto es trapi,
This is trap,
De acuerdo ves cuando el rap era rap y na ma
Right, you see when rap was rap and nothing else
Ni underground ni comercial ni funky tal y cual,
Neither underground nor commercial nor funky, just as it is,
Antes no abian etiquetas, solo un micro y un chaval,
There were no labels before, just a mic and a kid,
Esa mierda no sirve pa ve quien es mas real,
That shit doesn't work to see who's more real,
Aji lo llevas chulo triple xxx tiene de to, tenemos
That's how you do it, cool Triple XXX has it all, we have
Mesa hip flow freestyle,
Table hip flow freestyle,
Tu quiere tema con este mc nunca vais a parar
You want a song with this MC, you'll never stop
De abla de mi, estoy aqui por el show bis y por mi family,
Talking about me, I'm here for the encore and for my family,
Spanish traigo un shit de malaga city,
Spanish, I bring shit from Malaga city,
No me llamo bugidown pero tengo my filosophy
My name is not Buju Banton but I have my philosophy
Rap weno y, no quiero vero por aqui
Good rap, and I don't want to see you around here
Quien tiene la culpa de lo que pasa en el pais
Who is to blame for what's happening in the country
Seran discograficas managers o mc's, no,
Will it be record companies, managers or MCs? No,
No police please dejadme que os enseñe que camino ay que segui...
No police please let me show you which way to go...
Ya no te acuerdas cuando no había na de na,
Don't you remember when there was nothing at all,
Cuando la fama que tenias no era por cantar,
When the fame you had wasn't for singing,
Salí a la calle a trapichear, a vende a tanga,
I went out to hustle, to sell, to dance,
Y a buscarme la life...
And to find my life...
Ya no te acuerdas cuando no había na de na,
Don't you remember when there was nothing at all,
Cuando la fama que tenias no era por cantar,
When the fame you had wasn't for singing,
Salí a la calle a trapichear, a vende a tanga,
I went out to hustle, to sell, to dance,
Y a buscarme la life...
And to find my life...





Writer(s): Andres Duarte Roman, Aitor Millan Fernandez, Alfonso Manuel Munoz Martin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.