Paroles et traduction Trippy Snake - Noche Oscura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noche
Oscura
baby
ya
me
tengo
que
ir
Dark
night,
baby,
I
have
to
go
No
me
mires
a
la
cara
no
quiero
mentirte
Don't
look
at
my
face,
I
don't
want
to
lie
to
you
Saliendo
del
barrio
mami
como
tu
quisiste
Leaving
the
neighborhood,
mommy,
as
you
wanted
Me
tengo
que
ir
de
acá
I
have
to
get
out
of
here
Me
tengo
que
ir
de
acá
I
have
to
get
out
of
here
Noche
Oscura
baby
ya
me
tengo
que
ir
Dark
night,
baby,
I
have
to
go
No
me
mires
a
la
cara
no
quiero
mentirte
Don't
look
at
my
face,
I
don't
want
to
lie
to
you
Saliendo
del
barrio
mami
como
tu
quisiste
Leaving
the
neighborhood,
mommy,
as
you
wanted
Me
tengo
que
ir
de
acá
I
have
to
get
out
of
here
Me
tengo
que
ir
de
acá
I
have
to
get
out
of
here
Amor
no
te
vayas.
Honey,
don't
go.
Otra
vez
mi
chica
que
me
escapo
de
casa
Again,
my
girl,
I'm
escaping
from
home
Lamentablemente
ahora
el
frió
me
abraza
Unfortunately,
now
the
cold
embraces
me
Me
desplazo
por
la
plaza
I
move
through
the
square
Buscando
mi
felicidad
sin
ninguna
amenaza
Looking
for
my
happiness
without
any
threat
Ke
ke
lo
ke
que
va
pasar?
Ke
ke
lo
ke
what's
going
to
happen?
Un
hermano
me
traiciono
con
un
puñal
A
brother
betrayed
me
with
a
knife
En
esta
vida
en
nadie
se
puede
confiar
You
can't
trust
anyone
in
this
life
Apuntan
pero
no
tiene
huevos
pa'
disparar
They
aim
but
don't
have
the
balls
to
shoot
Ahora
preguntan.
¿Trippy
que
paso?
Now
they
ask.
Trippy
what
happened?
Parece
que
lo
malo
me
consumió
It
seems
like
the
bad
consumed
me
A
veces
duermo
pensando
en
esa
hoe
Sometimes
I
sleep
thinking
about
that
hoe
¿Porque
tanto
mi
vida
ahora
cambio?
Why
did
my
life
change
so
much?
A
veces
pienso
que
es
el
plan
que
me
tiene
Dios
Sometimes
I
think
it's
God's
plan
for
me
Que
estoy
seguro
que
es
un
futuro
mejor
I'm
sure
it's
a
better
future
Vida
buena
en
una
mansión
Good
life
in
a
mansion
Con
los
que
ayer
estuvieron
cuando
no
era
nadie
bro
With
those
who
were
there
yesterday
when
I
was
nobody,
bro
Me
puse
para
mi
familia
sin
mirar
atrás
I
stepped
up
for
my
family
without
looking
back
Siempre
hice
lo
que
quise
no
me
importan
los
demás
I
always
did
what
I
wanted,
I
don't
care
about
others
Criticas
y
comentarios
que
tratan
de
afectar
Criticisms
and
comments
that
try
to
affect
Pero
cualquier
comentario
manin
me
la
sube
igual
But
any
comment,
man,
it
raises
me
the
same
¿Trippy
donde
esta
tu
flow?
Trippy
where's
your
flow?
Espérate
un
momento
estoy
en
modo
avión
Wait
a
minute,
I'm
in
airplane
mode
De
lima
a
saturno
tengo
la
conexión
From
Lima
to
Saturn
I
have
the
connection
Blanco
con
flow
de
negro
like
Travis
Scott
White
with
black
flow
like
Travis
Scott
Y
ahora
quieren
que
les
saque
el
flow
And
now
they
want
me
to
get
the
flow
out
Puedo
hacerlo
rápido
y
tambien
en
slow
I
can
do
it
fast
and
also
in
slow
Puro
fin
de
semana
me
la
paso
de
show
Every
weekend
I
spend
it
on
a
show
Esa
puta
me
quiere
pero
yo
me
voy
That
bitch
wants
me
but
I'm
leaving
Le
dije
a
mi
madre
que
yo
tengo
un
don
I
told
my
mother
that
I
have
a
gift
Siempre
me
dice
que
yo
soy
una
bendición
She
always
tells
me
that
I
am
a
blessing
Vine
a
este
juego
para
quedarme
con
to'
I
came
to
this
game
to
stay
with
everything
Salí
de
mi
casa
en
busca
del
millón
I
left
my
house
in
search
of
a
million
Y
ahora
quieren
que
les
saque
el
flow
And
now
they
want
me
to
get
the
flow
out
Puedo
hacerlo
rápido
y
tambien
en
slow
I
can
do
it
fast
and
also
in
slow
Puro
fin
de
semana
me
la
paso
de
show
Every
weekend
I
spend
it
on
a
show
Esa
puta
me
quiere
pero
yo
me
voy
That
bitch
wants
me
but
I'm
leaving
Le
dije
a
mi
madre
que
yo
tengo
un
don
I
told
my
mother
that
I
have
a
gift
Siempre
me
dice
que
yo
soy
una
bendición
She
always
tells
me
that
I
am
a
blessing
Vine
a
este
juego
para
quedarme
con
to'
I
came
to
this
game
to
stay
with
everything
Salí
de
mi
casa
en
busca
del
millón
I
left
my
house
in
search
of
a
million
Noche
Oscura
baby
ya
me
tengo
que
ir
Dark
night,
baby,
I
have
to
go
No
me
mires
a
la
cara
no
quiero
mentirte
Don't
look
at
my
face,
I
don't
want
to
lie
to
you
Saliendo
del
barrio
mami
como
tu
quisiste
Leaving
the
neighborhood,
mommy,
as
you
wanted
Me
tengo
que
ir
de
acá
I
have
to
get
out
of
here
Me
tengo
que
ir
de
acá
I
have
to
get
out
of
here
Noche
Oscura
baby
ya
me
tengo
que
ir
Dark
night,
baby,
I
have
to
go
No
me
mires
a
la
cara
no
quiero
mentirte
Don't
look
at
my
face,
I
don't
want
to
lie
to
you
Saliendo
del
barrio
mami
como
tu
quisiste
Leaving
the
neighborhood,
mommy,
as
you
wanted
Me
tengo
que
ir
de
acá
I
have
to
get
out
of
here
Me
tengo
que
ir
de
acá
I
have
to
get
out
of
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Josefat Tafur
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.