Paroles et traduction Trippz Michaud - 123 Main Street
Sit
alone
in
this
room,
never
thought
I'd
end
up
here
Сижу
один
в
этой
комнате,
никогда
не
думал,
что
окажусь
здесь.
Had
to
make
this
move,
I
was
somewhere
else
last
year
Я
должен
был
сделать
этот
шаг,
я
был
где-то
еще
в
прошлом
году.
All
the
parties
caught
up
to
me
and
I
started
feeling
so
numb
Все
вечеринки
настигли
меня,
и
я
начал
чувствовать
себя
таким
оцепеневшим.
Damn
I
just
turned
26
and
I
still
ain't
got
my
life
going
Черт,
мне
только
что
исполнилось
26,
а
моя
жизнь
все
еще
не
идет
своим
чередом.
I
reached
out
to
my
grandparents
and
I
asked
if
I
could
move
in
Я
связался
с
бабушкой
и
дедушкой
и
спросил,
Могу
ли
я
переехать
к
ним.
Night
before
I
had
a
break
down,
I
couldn't
live
with
those
friends
Ночь
перед
тем,
как
я
сломался,
я
не
мог
жить
с
этими
друзьями.
The
mushrooms
had
me
seeing
straight
Грибы
заставили
меня
прозреть.
Thought
I'd
trip
and
have
a
night
escape
Я
думал,
что
споткнусь
и
совершу
ночной
побег.
But
reality
was
right
in
my
face,
saying
get
the
fuck
out
and
walk
away
Но
реальность
смотрела
мне
прямо
в
лицо,
говоря:
убирайся
к
черту
и
уходи.
So
I
did,
time
to
start
new
again
Так
я
и
сделал,
пришло
время
начать
все
сначала.
Went
from
being
round
tons
of
people
to
alone
and
lost
in
my
head
Я
прошел
путь
от
того
чтобы
быть
окруженным
тоннами
людей
к
одиночеству
и
потерялся
в
своей
голове
Yo
I
left
my
life
at
a
studio,
where
the
fuck
am
I
gon
record?
Йоу,
я
оставил
свою
жизнь
в
студии,
где,
черт
возьми,
я
буду
записываться?
Me
and
management
buttin
heads,
I
don't
want
this
shit
anymore
Мы
с
менеджментом
бодаемся
головами,
я
больше
не
хочу
этого
дерьма
I
unpacked
and
I
took
a
breathe
Я
распаковал
вещи
и
вздохнул.
I
don't
have
much
money
left
У
меня
осталось
немного
денег.
I
don't
have
no
fuckin
job,
some
people
aint
meant
to
work
at
desks
У
меня
нет
никакой
гребаной
работы,
некоторые
люди
не
предназначены
для
работы
за
столами.
Met
a
girl
on
instagram,
she
took
my
mind
off
everything
Познакомился
с
девушкой
в
Инстаграме,
она
отвлекла
меня
от
всего.
None
of
this
apart
of
my
plan
but
I'll
figure
life
out
eventually
Все
это
не
входит
в
мои
планы,
но
в
конце
концов
я
разберусь
с
жизнью.
Spending
more
time
with
my
fam,
they
been
happy
I
sobered
up
Проводя
больше
времени
со
своей
семьей,
они
были
счастливы,
что
я
протрезвел
Walking
into
my
parents
house
and
I
felt
like
I
aint
been
here
in
months
Войдя
в
родительский
дом,
я
почувствовал,
что
не
был
здесь
уже
несколько
месяцев.
Lookin
into
my
mommas
eyes,
feelin
like
I
been
a
shitty
son
Глядя
в
глаза
своей
мамы,
я
чувствую
себя
дерьмовым
сыном.
All
the
drugs
had
me
hypnotized
and
the
reality
start
to
eat
me
up
Все
наркотики
загипнотизировали
меня,
и
реальность
начала
пожирать
меня
изнутри.
"I'm
sorry
Momma"
I
cried
out,
She
just
happy
her
sons
back
"Прости,
мама",
- закричал
Я,
Она
просто
радовалась
возвращению
своих
сыновей.
She
just
happy
I'm
still
alive
cuz
she
saw
me
walking
that
wrong
path
Она
просто
счастлива,
что
я
все
еще
жив,
потому
что
видела,
как
я
шел
по
неверному
пути.
Heard
about
this
rap
contest,
there
was
prize
money
and
some
tour
dates
Слышал
об
этом
рэп-конкурсе,
там
были
призовые
деньги
и
несколько
туров.
I
aint
have
another
option
left,
I
knew
I
had
a
few
moves
to
make
У
меня
не
осталось
другого
выбора,
я
знал,
что
мне
нужно
сделать
несколько
шагов.
Reached
out
to
my
manager,
I
apologized
for
my
actions
Я
обратился
к
своему
менеджеру
и
извинился
за
свои
действия.
He
told
me
come
through
the
studio,
we'll
record
the
track
in
Manhattan
Он
сказал
мне:
"приходи
в
студию,
мы
запишем
трек
на
Манхэттене".
We
talked
a
bit
and
we
patched
it
up
Мы
немного
поговорили
и
все
уладили.
Hit
my
boy
about
a
video
Ударь
моего
мальчика
насчет
клипа
Had
a
feeling
we'd
win
forreal
and
we
did
boy,
that
shit
was
dope
У
нас
было
предчувствие,
что
мы
победим
форреала,
и
мы
победили,
парень,
это
было
круто.
The
tour
thing
brought
me
back
hope,
back
to
ballin
wit
a
few
stacks
Турне
вернуло
мне
надежду,
вернуло
к
баллину
с
несколькими
стопками.
Got
this
inspiration
now
but
how
the
fuck
am
I
gon
make
new
tracks?
Теперь
у
меня
есть
вдохновение,
но
как,
черт
возьми,
я
буду
писать
новые
треки?
Took
a
trip
out
to
California,
met
a
girl
I
met
online
Съездил
в
Калифорнию,
познакомился
с
девушкой,
с
которой
познакомился
в
интернете.
Hit
it
off,
man
it
felt
so
real
and
i
think
I
just
had
to
clear
my
mind
Мы
поладили,
чувак,
это
было
так
реально,
и
я
думаю,
что
мне
просто
нужно
было
очистить
свой
разум.
Headed
back
to
my
crib
now,
I
don't
know
where
I'm
gon
record
Теперь
я
возвращаюсь
в
свою
кроватку
и
не
знаю,
где
буду
записываться.
Last
time
I
went
to
New
York
I
had
a
break
down,
I
couldn't
take
no
more
В
прошлый
раз,
когда
я
был
в
Нью-Йорке,
у
меня
случился
срыв,
я
больше
не
мог
этого
выносить.
All
this
travel
so
tiring,
feel
like
life
has
just
beat
me
down
Все
это
путешествие
так
утомительно,
что
мне
кажется,
что
жизнь
просто
сбила
меня
с
ног.
My
grandparents
saw
me
too
stressed
and
they
said
"Chris
we
gon
figure
it
out"
Мои
бабушка
и
дедушка
видели,
что
я
слишком
напряжен,
и
они
сказали:
"Крис,
мы
разберемся
с
этим".
They
invest
in
a
recording
set
up,
that
was
more
than
I
could
ask
for
Они
вкладывают
деньги
в
звукозаписывающую
компанию,
это
больше,
чем
я
мог
бы
попросить.
Feeling
like
I
had
a
second
chance
and
I
told
em
I
would
make
it
worth
it
all
Чувствуя,
что
у
меня
есть
второй
шанс,
я
сказал
им,
что
сделаю
так,
чтобы
это
того
стоило.
Thought
I
had
it
all
planned
out,
I
ended
up
with
this
outcome
Я
думал,
что
все
спланировал
заранее,
но
в
итоге
пришел
к
такому
результату
I'll
tell
my
story,
Good
bad
and
ugly
as
I
put
my
heart
into
this
album,
Yeah
Я
расскажу
свою
историю,
хорошую,
плохую
и
уродливую,
когда
вложу
свое
сердце
в
этот
альбом,
да
123
Main,
where
it
all
happened
123
Главная,
где
все
это
произошло
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Michaud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.