Paroles et traduction Trippz Michaud - 123 Main Street
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
123 Main Street
Главная улица, 123
Sit
alone
in
this
room,
never
thought
I'd
end
up
here
Сижу
один
в
этой
комнате,
никогда
не
думал,
что
окажусь
здесь,
Had
to
make
this
move,
I
was
somewhere
else
last
year
Пришлось
сделать
этот
шаг,
в
прошлом
году
я
был
совсем
в
другом
месте.
All
the
parties
caught
up
to
me
and
I
started
feeling
so
numb
Все
эти
вечеринки
довели
меня,
я
начал
чувствовать
себя
таким
опустошенным.
Damn
I
just
turned
26
and
I
still
ain't
got
my
life
going
Черт,
мне
только
что
исполнилось
26,
а
моя
жизнь
все
еще
не
налажена.
I
reached
out
to
my
grandparents
and
I
asked
if
I
could
move
in
Я
обратился
к
своим
бабушке
и
дедушке
и
спросил,
могу
ли
я
переехать
к
ним.
Night
before
I
had
a
break
down,
I
couldn't
live
with
those
friends
Накануне
вечером
у
меня
был
срыв,
я
больше
не
мог
жить
с
теми
друзьями.
The
mushrooms
had
me
seeing
straight
Грибы
помогли
мне
увидеть
все
ясно,
Thought
I'd
trip
and
have
a
night
escape
Думал,
что
свихнусь
и
сбегу
от
реальности
на
одну
ночь,
But
reality
was
right
in
my
face,
saying
get
the
fuck
out
and
walk
away
Но
реальность
смотрела
мне
прямо
в
лицо,
говоря:
"Убирайся
отсюда
к
чертям
и
уходи".
So
I
did,
time
to
start
new
again
Так
я
и
сделал,
пора
начать
все
заново.
Went
from
being
round
tons
of
people
to
alone
and
lost
in
my
head
Из
окружения
множества
людей
я
перешел
к
одиночеству
и
заблудился
в
своих
мыслях.
Yo
I
left
my
life
at
a
studio,
where
the
fuck
am
I
gon
record?
Эй,
я
оставил
свою
жизнь
в
студии,
где
же,
черт
возьми,
я
буду
записываться?
Me
and
management
buttin
heads,
I
don't
want
this
shit
anymore
Мы
с
менеджментом
бодаемся,
я
больше
не
хочу
этой
херни.
I
unpacked
and
I
took
a
breathe
Я
распаковал
вещи
и
вздохнул,
I
don't
have
much
money
left
У
меня
осталось
не
так
много
денег.
I
don't
have
no
fuckin
job,
some
people
aint
meant
to
work
at
desks
У
меня
нет
гребаной
работы,
некоторые
люди
не
созданы
для
работы
в
офисе.
Met
a
girl
on
instagram,
she
took
my
mind
off
everything
Познакомился
с
девушкой
в
инстаграме,
она
отвлекла
меня
от
всего.
None
of
this
apart
of
my
plan
but
I'll
figure
life
out
eventually
Ничего
из
этого
не
было
в
моих
планах,
но
я
со
временем
разберусь
со
своей
жизнью.
Spending
more
time
with
my
fam,
they
been
happy
I
sobered
up
Провожу
больше
времени
с
семьей,
они
рады,
что
я
завязал.
Walking
into
my
parents
house
and
I
felt
like
I
aint
been
here
in
months
Заходя
в
дом
родителей,
я
чувствовал,
что
меня
здесь
не
было
несколько
месяцев.
Lookin
into
my
mommas
eyes,
feelin
like
I
been
a
shitty
son
Глядя
в
глаза
своей
маме,
я
чувствовал
себя
дерьмовым
сыном.
All
the
drugs
had
me
hypnotized
and
the
reality
start
to
eat
me
up
Все
эти
наркотики
меня
загипнотизировали,
и
реальность
начала
меня
пожирать.
"I'm
sorry
Momma"
I
cried
out,
She
just
happy
her
sons
back
"Прости,
мама",
- выкрикнул
я.
Она
просто
рада,
что
ее
сын
вернулся.
She
just
happy
I'm
still
alive
cuz
she
saw
me
walking
that
wrong
path
Она
просто
рада,
что
я
все
еще
жив,
потому
что
видела,
как
я
шел
по
неверному
пути.
Heard
about
this
rap
contest,
there
was
prize
money
and
some
tour
dates
Услышал
о
рэп-конкурсе,
там
был
денежный
приз
и
несколько
гастрольных
дат.
I
aint
have
another
option
left,
I
knew
I
had
a
few
moves
to
make
У
меня
не
осталось
другого
выбора,
я
знал,
что
мне
нужно
сделать
несколько
шагов.
Reached
out
to
my
manager,
I
apologized
for
my
actions
Связался
со
своим
менеджером,
извинился
за
свое
поведение.
He
told
me
come
through
the
studio,
we'll
record
the
track
in
Manhattan
Он
сказал
мне
приехать
в
студию,
мы
запишем
трек
на
Манхэттене.
We
talked
a
bit
and
we
patched
it
up
Мы
немного
поговорили
и
помирились.
Hit
my
boy
about
a
video
Написал
своему
корешу
насчет
видео.
Had
a
feeling
we'd
win
forreal
and
we
did
boy,
that
shit
was
dope
Было
чувство,
что
мы
реально
победим,
и
мы
сделали
это,
чувак,
это
было
круто.
The
tour
thing
brought
me
back
hope,
back
to
ballin
wit
a
few
stacks
Гастроли
вернули
мне
надежду,
я
снова
в
игре
с
пачкой
денег.
Got
this
inspiration
now
but
how
the
fuck
am
I
gon
make
new
tracks?
Теперь
у
меня
есть
вдохновение,
но
как,
черт
возьми,
я
буду
делать
новые
треки?
Took
a
trip
out
to
California,
met
a
girl
I
met
online
Съездил
в
Калифорнию,
встретился
с
девушкой,
с
которой
познакомился
в
интернете.
Hit
it
off,
man
it
felt
so
real
and
i
think
I
just
had
to
clear
my
mind
Мы
поладили,
чувак,
это
было
так
реально,
и
я
думаю,
мне
просто
нужно
было
очистить
свой
разум.
Headed
back
to
my
crib
now,
I
don't
know
where
I'm
gon
record
Вернулся
домой,
я
не
знаю,
где
я
буду
записываться.
Last
time
I
went
to
New
York
I
had
a
break
down,
I
couldn't
take
no
more
В
прошлый
раз,
когда
я
был
в
Нью-Йорке,
у
меня
был
срыв,
я
больше
не
мог
это
выносить.
All
this
travel
so
tiring,
feel
like
life
has
just
beat
me
down
Все
эти
путешествия
так
утомительны,
чувствую,
что
жизнь
просто
избила
меня.
My
grandparents
saw
me
too
stressed
and
they
said
"Chris
we
gon
figure
it
out"
Мои
бабушка
и
дедушка
видели,
как
я
напряжен,
и
сказали:
"Крис,
мы
что-нибудь
придумаем".
They
invest
in
a
recording
set
up,
that
was
more
than
I
could
ask
for
Они
вложились
в
оборудование
для
записи,
это
было
больше,
чем
я
мог
просить.
Feeling
like
I
had
a
second
chance
and
I
told
em
I
would
make
it
worth
it
all
Я
чувствовал,
что
получил
второй
шанс,
и
сказал
им,
что
оправдаю
все
их
ожидания.
Thought
I
had
it
all
planned
out,
I
ended
up
with
this
outcome
Думал,
что
все
спланировал,
но
в
итоге
получил
такой
результат.
I'll
tell
my
story,
Good
bad
and
ugly
as
I
put
my
heart
into
this
album,
Yeah
Я
расскажу
свою
историю,
хорошую,
плохую
и
уродливую,
вкладывая
всю
душу
в
этот
альбом.
Да.
123
Main,
where
it
all
happened
Главная,
123,
где
все
случилось.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Michaud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.