Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Way Too Hollywood
Слишком Голливудский
Everything
you
say
is
stupid,
I'm
way
too
hollywood
for
you
Всё,
что
ты
говоришь,
глупо,
я
слишком
голливудский
для
тебя.
Oh
you
ask
me
how
I'm
doing,
I'm
doing
fine
but
I'm
too
hollywood
for
you
Ты
спрашиваешь,
как
у
меня
дела?
У
меня
всё
отлично,
но
я
слишком
голливудский
для
тебя.
I
hate
everything
you
are,
I'm
fired
up
you
pissed
me
off,
yeah
Я
ненавижу
всё,
что
ты
из
себя
представляешь,
я
взбешён,
ты
меня
достала.
You
got
an
ego,
not
a
heart
У
тебя
есть
эго,
но
нет
сердца.
I'd
wish
you
death
but
that's
too
harsh,
damn
Я
бы
пожелал
тебе
смерти,
но
это
слишком
жестоко,
чёрт.
Fuck
what
you
doing,
I'm
just
doing
me
Плевать,
что
ты
делаешь,
я
занимаюсь
своими
делами.
And
hear
you
talking
now,
I
cringe
И
когда
я
слышу,
как
ты
говоришь,
меня
передёргивает.
Oh
how
I
wonder
who
you
used
to
be,
yeah
Интересно,
кем
ты
была
раньше.
Before
you
lost
it
in
your
sins
Прежде
чем
ты
потеряла
себя
в
своих
грехах.
I'm
way
too
hollywood
for
you,
you,
you
Я
слишком
голливудский
для
тебя,
тебя,
тебя.
I'm
way
too
hollywood
for
you
Я
слишком
голливудский
для
тебя.
I'm
way
too
hollywood
for
you
Я
слишком
голливудский
для
тебя.
Fuck
all
that
dumb
shit
that
you
do,
woah,
woah
К
чёрту
всю
ту
глупость,
что
ты
творишь.
I'm
way
too
hollywood
for
you
Я
слишком
голливудский
для
тебя.
Oh
hi,
remember
me?
Привет,
помнишь
меня?
I
left
your
life
'via'
limousine
Я
ушёл
из
твоей
жизни
на
лимузине.
You
put
me
down
and
I
left
the
scene
Ты
унизила
меня,
и
я
покинул
сцену.
Cuz
I
had
enough
I
lost
loyalty
Потому
что
с
меня
хватит,
я
потерял
верность.
Went
hollywood
on
yo
ass
Стал
голливудским
для
твоей
задницы.
Now
when
you
hit
me
up,
I
aint
hit
you
back
Теперь,
когда
ты
пишешь
мне,
я
не
отвечаю.
You
and
I
are
way
in
the
past
Мы
с
тобой
в
прошлом.
And
my
new
movie
you
aint
made
the
cast
like
И
в
моём
новом
фильме
тебе
не
досталась
роль.
Cut...
you
an
extra
Снято...
ты
массовка.
I
exed
you
out
and
got
blessed
as
fuck
Я
вычеркнул
тебя
и
стал
чертовски
счастлив.
Used
to
be
my
plus
one
Раньше
ты
была
моим
«плюс
один».
Now
my
life
without
you's
a
plus,
yup
Теперь
моя
жизнь
без
тебя
— это
плюс,
ага.
We
are
not
cool
no
more
Мы
больше
не
друзья.
I
don't
know
you
no
more
Я
тебя
больше
не
знаю.
If
I
could
rewind
and
say
one
thing
Если
бы
я
мог
перемотать
время
назад
и
сказать
одну
вещь,
I
would
say
"Fuck
You"
then
I'd
fast
forward
hahahaha
Я
бы
сказал:
«Пошла
ты»,
а
потом
перемотал
бы
вперёд,
ха-ха-ха.
I'm
way
too
hollywood
for
you,
you,
you
Я
слишком
голливудский
для
тебя,
тебя,
тебя.
I'm
way
too
hollywood
for
you
Я
слишком
голливудский
для
тебя.
I'm
way
too
hollywood
for
you
Я
слишком
голливудский
для
тебя.
Fuck
all
that
dumb
shit
that
you
do,
woah,
woah
К
чёрту
всю
ту
глупость,
что
ты
творишь.
I'm
way
too
hollywood
for
you
Я
слишком
голливудский
для
тебя.
How
you
doing
right
now?
Как
твои
дела
сейчас?
Hope
its
all
good,
I
mean
hope
you
go
to
hell,
wait
Надеюсь,
всё
хорошо,
то
есть
надеюсь,
ты
сгоришь
в
аду,
погоди.
I
wish
that
I
could
wish
you
well
Хотел
бы
я
пожелать
тебе
всего
хорошего.
Cuz
last
time
we
chilled
you
were
actin
like
someone
else
Потому
что
в
последний
раз,
когда
мы
общались,
ты
вела
себя
как
кто-то
другой.
I'll
be
on
the
red
carpet
soon
Скоро
я
буду
на
красной
дорожке.
Thought
you
would
be
there
too
but
now
ooof
Думал,
ты
тоже
там
будешь,
но
теперь
упс.
I
don't
think
so,
you
sitting
at
your
house
with
a
drink
though,
nice
view
Не
думаю,
ты
сидишь
дома
с
выпивкой,
красивый
вид.
I
never
thought
I'd
be
like
this
Я
никогда
не
думал,
что
стану
таким.
To
think
of
how
you
changed
I
could
never
predict
Подумать
о
том,
как
ты
изменилась,
я
никогда
не
мог
предсказать.
All
the
shit
that
I
hate
I
could
put
on
a
list
Всё,
что
я
ненавижу,
я
мог
бы
составить
список.
And
write
a
book
the
size
that
the
bible
is
И
написать
книгу
размером
с
Библию.
Im
like...
Its
all
good
though
Я
такой...
Но
всё
хорошо.
Now
I'm
too
hollywood
for
you
Теперь
я
слишком
голливудский
для
тебя.
And
when
my
album
drops
you
can
come
say
what
up
and
I'll
sign
you
a
poster
И
когда
выйдет
мой
альбом,
ты
можешь
подойти
и
поздороваться,
и
я
подпишу
тебе
постер.
I
wonder
how
you
feeling
at
your
pity
party
Интересно,
как
ты
себя
чувствуешь
на
своей
вечеринке
жалости.
I
see
you
calling,
I
aint
there
no
Вижу,
ты
звонишь,
меня
там
нет.
I'm
way
too
fucking
cool
to
chill
just
go
without
me
Я
слишком
крутой,
чтобы
тусоваться,
просто
иди
без
меня.
I'm
way
too
holly
wood
for
you
now,
Pz
Я
слишком
голливудский
для
тебя
теперь,
пока.
I'm
way
too
hollywood
for
you,
you,
you
Я
слишком
голливудский
для
тебя,
тебя,
тебя.
I'm
way
too
hollywood
for
you
Я
слишком
голливудский
для
тебя.
I'm
way
too
hollywood
for
you
Я
слишком
голливудский
для
тебя.
Fuck
all
that
dumb
shit
that
you
do,
woah,
woah
К
чёрту
всю
ту
глупость,
что
ты
творишь.
I'm
way
too
hollywood
for
you
Я
слишком
голливудский
для
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Michaud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.