Trish Thuy Trang - Toi Nho Ten Anh - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Trish Thuy Trang - Toi Nho Ten Anh




Toi Nho Ten Anh
Я помню твое имя
Tôi viết tên anh trên trên hoa
Я пишу твое имя на листьях, на цветах,
Tôi viết tên anh trong trái tim tôi
Я пишу твое имя в своем сердце,
Tôi viết tên anh trên đá, trên vôi
Я пишу твое имя на камнях, на извести,
Tôi viết tên anh ngập nẻo đường đi ngàn lối
Я пишу твое имя на тысячах дорог и троп.
Tôi viết tên anh trên gấm, trên nhung
Я пишу твое имя на шелке, на бархате,
Tôi viết tên anh trên trán, trên tay
Я пишу твое имя на лбу, на руке,
Tôi viết tên anh trong gió, trong mây
Я пишу твое имя в ветре, в облаках,
Tôi viết tên anh vào lòng biển lớn sông dài
Я пишу твое имя в глубинах морей и рек.
Anh, lớp trai ngày nay
Ты, юноша сегодняшнего дня,
Đắp xây ngày mai
Строишь завтрашний,
Đem tự do cho người
Несешь людям свободу,
Mang niềm vui cho đời
Приносишь в жизнь радость.
Anh, nơi biên thùy xa
Ты, на далекой границе,
Vắng muôn màu hoa
Где нет множества цветов,
Không hề nao núng lòng
Не теряешь мужества,
Oai hùng nơi chiến trường
Храбрый на поле боя.
Tôi nhớ tên anh khi gió khi mưa
Я помню твое имя, когда ветер и дождь,
Tôi nhớ tên anh khi nắng lưa thưa
Я помню твое имя, когда солнце едва светит,
Tôi nhớ tên anh qua ánh trăng thanh
Я помню твое имя в свете ясной луны,
Khi tiếng ngân vào lòng thời gian màu tím
Когда струны звучат в фиолетовом сумраке времени.
Tôi nhớ tên anh như nhớ tương lai
Я помню твое имя, как помню будущее,
Tôi nhớ tên anh như nhớ trông ai
Я помню твое имя, как помню того, кого жду,
Tôi nhớ tên anh muôn kiếp không phai
Я помню твое имя, оно вечно в моей памяти,
Tôi chắc trong tôi đời đời còn nhớ nhung hoài
Я уверена, что буду помнить тебя всегда.
Anh, lớp trai ngày nay
Ты, юноша сегодняшнего дня,
Đắp xây ngày mai
Строишь завтрашний,
Đem tự do cho người
Несешь людям свободу,
Mang niềm vui cho đời
Приносишь в жизнь радость.
Anh, nơi biên thùy xa
Ты, на далекой границе,
Vắng muôn màu hoa
Где нет множества цветов,
Không hề nao núng lòng
Не теряешь мужества,
Oai hùng nơi chiến trường
Храбрый на поле боя.
Tôi nhớ tên anh khi gió khi mưa
Я помню твое имя, когда ветер и дождь,
Tôi nhớ tên anh khi nắng lưa thưa
Я помню твое имя, когда солнце едва светит,
Tôi nhớ tên anh qua ánh trăng thanh
Я помню твое имя в свете ясной луны,
Khi tiếng ngân vào lòng thời gian màu tím
Когда струны звучат в фиолетовом сумраке времени.
Tôi nhớ tên anh như nhớ tương lai
Я помню твое имя, как помню будущее,
Tôi nhớ tên anh như nhớ trông ai
Я помню твое имя, как помню того, кого жду,
Tôi nhớ tên anh muôn kiếp không phai
Я помню твое имя, оно вечно в моей памяти,
Tôi chắc trong tôi đời đời còn nhớ nhung hoài
Я уверена, что буду помнить тебя всегда.
Tôi nhớ tên anh muôn kiếp không phai
Я помню твое имя, оно вечно в моей памяти,
Tôi chắc trong tôi đời đời còn nhớ nhung hoài
Я уверена, что буду помнить тебя всегда.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.