Paroles et traduction Trisha Yearwood - They All Laughed
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They All Laughed
Все они смеялись
The
odds
were
a
hundred
to
one
against
me
Шансы
были
сто
к
одному
против
меня,
The
world
thought
the
heights
were
too
high
to
climb
Мир
думал,
что
эти
вершины
слишком
высоки,
чтобы
их
покорить.
But
people
from
Missouri
never
incensed
me
Но
люди
из
Миссури
никогда
не
злили
меня,
Oh,
I
wasn't
a
bit
concerned
О,
я
ни
капли
не
волновалась.
For
from
history
I
had
learned
Ведь
из
истории
я
усвоила,
How
many,
many
times
the
worm
Сколько,
сколько
раз
червяк
They
all
laughed
at
Все
они
смеялись
над
Christopher
Columbus
Христофором
Колумбом,
When
he
said
the
world
was
round
Когда
он
сказал,
что
земля
круглая.
They
all
laughed
when
Все
они
смеялись,
Edison
recorded
sound
Когда
Эдисон
записал
звук.
They
all
laughed
at
Wilbur
Все
они
смеялись
над
Уилбуром
And
his
brother
И
его
братом,
When
they
said
that
man
could
fly
Когда
они
сказали,
что
человек
может
летать.
They
told
Marconi
wireless
Они
говорили,
что
беспроводная
связь
Маркони
It's
the
same
old
cry
Это
всё
тот
же
старый
крик.
They
laughed
at
me
wanting
you
Они
смеялись
надо
мной,
что
я
хочу
тебя,
Said
I
was
reaching
for
the
moon
Говорили,
что
я
тянусь
к
луне.
But
oh,
you
came
through
Но,
о,
ты
оправдал
мои
ожидания,
Now
they'll
have
to
change
Теперь
им
придётся
сменить
They
all
said
we
never
Они
все
говорили,
что
мы
никогда
Could
be
happy
Не
сможем
быть
счастливы,
They
laughed
at
us
and
how!
Они
смеялись
над
нами
и
как!
But
ho,
ho,
ho!
Но
хо-хо-хо!
Who's
got
the
last
laugh
now?
Кто
теперь
смеётся
последним?
They
all
laughed
at
Все
они
смеялись
над
Rockefeller
center
Рокфеллер-центром,
Now
they're
fighting
to
get
in
А
теперь
дерутся,
чтобы
попасть
туда.
They
all
laughed
at
Whitney
Все
они
смеялись
над
Уитни
And
his
cotton
gin
И
его
хлопкоочистительной
машиной.
They
all
laughed
Fulton
Все
они
смеялись
над
Фултоном
And
his
steamboat
И
его
пароходом,
Hershey
and
his
chocolate
bar
Над
Херши
и
его
шоколадным
батончиком.
Ford
and
his
Lizzie
Форд
и
его
Лиззи
Kept
the
laughers
busy
Не
давали
им
скучать,
That's
how
people
are
Вот
такие
эти
люди.
They
laughed
at
me
wanting
you
Они
смеялись
надо
мной,
что
я
хочу
тебя,
Said
it
would
be,
"hello,
goodbye"
Говорили,
что
это
будет
«привет-прощай».
But
oh,
you
came
through
Но,
о,
ты
оправдал
мои
ожидания,
Now
they're
eating
humble
pie
Теперь
они
вынуждены
признать
свою
неправоту.
They
all
said
we'd
never
Они
все
говорили,
что
мы
никогда
Get
together
Не
будем
вместе.
Darling,
let's
take
a
bow
Дорогой,
давай
поклонимся,
For
ho,
ho,
ho!
Ведь
хо-хо-хо!
Who's
got
the
last
laugh?
У
кого
последний
смех?
Let's
at
the
past
laugh
Давай
посмеёмся
над
прошлым,
Who's
got
the
last
laugh
now?
Кто
теперь
смеётся
последним?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ira Gershwin, George Gershwin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.