Paroles et traduction Trisha Yearwood - Two Days from Knowing
(Gillian
Welch
- Matt
Rollings)
(Джиллиан
Уэлч-Мэтт
Роллингс)
Now
the
night's
turned
pink
on
the
eastern
edges
Теперь
ночь
стала
розовой
на
восточных
краях.
But
the
sky
is
cold
and
still
Но
небо
холодное
и
неподвижное.
And
I
wonder
if
it's
the
sunrise
warming
the
desert
Интересно,
это
восход
солнца
согревает
пустыню?
Or
the
lights
of
Tucson
from
over
the
hill.
Или
огни
Тусона
из-за
холма.
It's
a
hard
way
to
love
you
this
long
distance
romance
Это
трудный
способ
любить
тебя
этот
роман
на
расстоянии
Always
stopping
and
starting
again
Всегда
останавливаюсь
и
начинаю
снова.
I
don't
mind
the
miles
when
I'm
out
on
the
highway
Я
не
против
миль,
когда
выезжаю
на
шоссе.
But
even
when
I'm
with
you
the
miles
just
don't
end.
Но
даже
когда
я
с
тобой,
мили
не
кончаются.
And
I'm
two
days
from
knowing
whether
I
can
be
strong
И
я
уже
два
дня
не
знаю,
смогу
ли
быть
сильной.
If
I
spend
one
more
night
in
your
arms
Если
я
проведу
еще
одну
ночь
в
твоих
объятиях
...
So
I've
a
mind
to
keep
going
and
drive
right
past
your
door
Так
что
я
решил
ехать
дальше
и
проехать
мимо
твоей
двери.
But
I'm
two
days
from
knowing
for
sure.
Но
я
в
двух
днях
от
того,
чтобы
узнать
наверняка.
As
the
night
closes
down
dawn
fills
the
horizon
Когда
ночь
подходит
к
концу,
горизонт
заполняет
рассвет.
And
stretches
it
out
at
the
scenes
И
растягивает
его
на
сцене.
And
I'm
not
sure
if
tomorow
I'm
gonna
be
any
closer
И
я
не
уверен,
что
завтра
буду
еще
ближе.
To
closing
the
distance
between
you
and
me.
Чтобы
сократить
расстояние
между
тобой
и
мной.
And
I'm
two
days
from
knowing
whether
I
can
be
strong
И
я
уже
два
дня
не
знаю,
смогу
ли
быть
сильной.
If
I
spend
one
more
night
in
your
arms
Если
я
проведу
еще
одну
ночь
в
твоих
объятиях
...
So
I've
a
mind
to
keep
going
and
drive
right
past
your
door
Так
что
я
решил
ехать
дальше
и
проехать
мимо
твоей
двери.
But
I'm
two
days
from
knowing
for
sure.
Но
я
в
двух
днях
от
того,
чтобы
узнать
наверняка.
Yeah
I've
a
mind
to
keep
going
and
drive
right
past
your
door
Да,
я
собираюсь
продолжать
ехать
и
проехать
прямо
мимо
твоей
двери.
But
I'm
two
days
from
knowing
for
sure.
Но
я
в
двух
днях
от
того,
чтобы
узнать
наверняка.
As
the
night
closes
down
dawn
fills
the
horizon
Когда
ночь
подходит
к
концу,
горизонт
заполняет
рассвет.
And
stretches
it
out
at
the
scenes
И
растягивает
его
на
сцене.
And
I'm
not
sure
if
tomorow
I'm
gonna
be
any
closer
И
я
не
уверен,
что
завтра
буду
еще
ближе.
To
closing
the
distance
between
you
and
me...
Чтобы
сократить
расстояние
между
тобой
и
мной...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gillian Welch, Matt Rollings
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.