Paroles et traduction Trisha Yearwood - Witchcraft
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shades
of
old
Lucretia
Borgia
Оттенки
старой
Лукреции
Борджиа,
There's
a
devil
in
you
tonight
В
тебе
сегодня
дьявол.
And
although
my
heart
adores
ya
И
хотя
моё
сердце
обожает
тебя,
My
head
says
it
ain't
right
Разум
твердит,
что
это
неправильно,
Right
to
let
you
make
advances,
oh
no
Неправильно
позволять
тебе
эти
приставания,
о
нет.
Under
standard
circumstances,
I'd
go
but
oh
При
других
обстоятельствах,
я
бы
поддалась,
но,
о,
Those
fingers
in
my
hair
Эти
пальцы
в
моих
волосах,
That
sly
come-hither
stare
Этот
хитрый,
манящий
взгляд,
That
strips
my
conscience
bare
Он
обнажает
мою
совесть.
It's
witchcraft
Это
колдовство,
And
I've
got
no
defense
for
it
И
у
меня
нет
от
него
защиты.
The
heat
is
too
intense
for
it
Жар
слишком
силён.
What
good
would
common
sense
Какой
толк
в
здравом
смысле,
Cause
it's
witchcraft
Это
колдовство,
Wicked
witchcraft
Дурное
колдовство.
And
although
I
know
И
хотя
я
знаю,
It's
strictly
taboo
Что
это
строгое
табу,
When
you
arouse
the
need
in
me
Когда
ты
пробуждаешь
во
мне
желание,
My
heart
says
"yes
indeed"
in
me
Моё
сердце
говорит:
"Да,
несомненно",
Proceed
with
what
you're
Продолжай
то,
к
чему
ты
Leading
me
to
Ведёшь
меня.
It's
such
an
ancient
pitch
Это
такой
древний
трюк,
But
one
I
wouldn't
switch
Но
я
бы
его
не
променяла,
Cause
there's
no
nicer
witch
Ведь
нет
добрее
колдуна,
Cause
it's
witchcraft
Ведь
это
колдовство,
That
crazy
witchcraft
Это
безумное
колдовство.
And
although
I
know
И
хотя
я
знаю,
It's
strictly
taboo
Что
это
строгое
табу,
When
you
arouse
the
need
in
me
Когда
ты
пробуждаешь
во
мне
желание,
My
heart
says
"yes
indeed"
in
me
Моё
сердце
говорит:
"Да,
несомненно",
Proceed
with
what
you're
Продолжай
то,
к
чему
ты
Leading
me
to
Ведёшь
меня.
It's
such
an
ancient
pitch
Это
такой
древний
трюк,
But
one
that
I'd
never
switch
Но
я
бы
его
не
променяла,
Cause
there's
no
nicer
witch
Ведь
нет
добрее
колдуна,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carolyn Leigh, Cy Coleman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.