Trisha Yearwood - You Say You Will - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Trisha Yearwood - You Say You Will




You Say You Will
Ты Говоришь, Что Сделаешь
You make me promises that you don't keep
Ты даешь обещания, которые не сдерживаешь,
Tears are expensive, honey, words are cheap
Слезы дорого стоят, милый, слова дешевы.
You tell me one thing, then do something else
Ты говоришь одно, а делаешь другое,
And even though I know that all too well
И хотя я прекрасно это знаю,
I keep forgiving
Я продолжаю прощать,
I keep forgetting
Я продолжаю забывать,
I keep expecting you to change
Я продолжаю ждать, что ты изменишься.
You say you will
Ты говоришь, что сделаешь,
You say you will
Ты говоришь, что сделаешь,
You say you will
Ты говоришь, что сделаешь,
But you never do
Но ты никогда не делаешь.
Love doesn't come with any guarantees
Любовь не приходит с гарантиями,
It's give and take a little, that's the key
Нужно немного давать и брать вот в чем секрет.
So I give you every little thing you choose
Поэтому я даю тебе все, что ты пожелаешь,
You give me back a stack of I.O.U's
А ты возвращаешь мне стопку долговых расписок.
There seems to be a pattern here
Кажется, здесь есть какая-то закономерность.
How can I tell if you're sincere
Как мне понять, искренен ли ты?
You say you will
Ты говоришь, что сделаешь,
You say you will, every time
Ты говоришь, что сделаешь, каждый раз,
You say you will
Ты говоришь, что сделаешь,
But you never do
Но ты никогда не делаешь.
Mmm, I keep forgiving
Ммм, я продолжаю прощать,
I keep forgetting
Я продолжаю забывать,
I keep expecting you to change
Я продолжаю ждать, что ты изменишься.
You say you will
Ты говоришь, что сделаешь,
You say you will, every time
Ты говоришь, что сделаешь, каждый раз,
You say you will
Ты говоришь, что сделаешь,
But you never do
Но ты никогда не делаешь.
You say you will
Ты говоришь, что сделаешь,
You say you will, you make it sound so sweet
Ты говоришь, что сделаешь, так сладко это звучит,
You say you will
Ты говоришь, что сделаешь,
But you never... do
Но ты никогда... не делаешь.





Writer(s): Thompson Verlon K, Chapman Beth Nielsen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.