Tristam - Ruthless - traduction des paroles en allemand

Ruthless - Tristamtraduction en allemand




Ruthless
Rücksichtslos
We had each other
Wir hatten einander
Floating and tethered
Schwebend und angebunden
You saw me broken
Du sahst mich zerbrochen
You cut me open
Du schnittest mich auf
It′s like I don't even care at all
Es ist, als ob es mir gar nichts ausmacht
Thinking retrospectively
Rückblickend betrachtet
I was narrowed in on a tear
War ich auf eine Träne fixiert
As I was ripping the velveteen
Als ich den Samt zerriss
Trust me, I know it′s real the pain you say that you feel
Vertrau mir, ich weiß, der Schmerz, den du sagst, dass du fühlst, ist echt
Trust me, I know it's true, I can be ruthless to you
Vertrau mir, ich weiß, es ist wahr, ich kann rücksichtslos zu dir sein
Oh, but I promise that it's only love that I feel
Oh, aber ich verspreche, es ist nur Liebe, die ich fühle
I wish I had some clue, why I′m so ruthless to you
Ich wünschte, ich hätte eine Ahnung, warum ich so rücksichtslos zu dir bin
Out in the open
Draußen im Offenen
Loud when it′s spoken
Laut, wenn es ausgesprochen wird
Even when I peak
Selbst wenn ich meinen Höhepunkt erreiche
I'm hopeless and I′m weak
Bin ich hoffnungslos und schwach
It's like I don′t even care at all
Es ist, als ob es mir gar nichts ausmacht
Thinking retrospectively
Rückblickend betrachtet
I was narrowed in on a tear
War ich auf eine Träne fixiert
As I was ripping the velveteen
Als ich den Samt zerriss
Trust me, I know it's real the pain you say that you feel
Vertrau mir, ich weiß, der Schmerz, den du sagst, dass du fühlst, ist echt
Trust me, I know it′s true, I can be ruthless to you
Vertrau mir, ich weiß, es ist wahr, ich kann rücksichtslos zu dir sein
Oh, but I promise that it's only love that I feel
Oh, aber ich verspreche, es ist nur Liebe, die ich fühle
I wish I had some clue, why I'm so ruthless to you
Ich wünschte, ich hätte eine Ahnung, warum ich so rücksichtslos zu dir bin
Maybe a change in season with the falling leaves
Vielleicht ein Wechsel der Jahreszeit mit fallenden Blättern
Maybe a calming breeze will whisper through
Vielleicht wird eine beruhigende Brise hindurchflüstern
I wanna find the reason where I got this feeling
Ich will den Grund finden, woher ich dieses Gefühl habe
Why I′m ruthless to you
Warum ich rücksichtslos zu dir bin





Writer(s): Tristam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.