Paroles et traduction Tristán - Ya no me quita el sueño
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya no me quita el sueño
It doesn't keep me up at night anymore
Hola
bebé
yo
soy
tu
supermatch
de
tinder
Hey
baby,
I'm
your
Tinder
supermatch
El
que
te
vuelve
inolvidable
los
finde
The
one
who
makes
your
weekends
unforgettable
El
que
nunca
te
dirá
donde
queda
su
casa
The
one
who
never
tells
you
where
his
place
is
Pero
te
recoge
en
la
tuya
y
nunca
se
atrasa
But
picks
you
up
at
yours
and
is
never
late
Yo
sé
que
tú
solo
piensas
en
mi
cuando
tienes
ganas
I
know
you
only
think
about
me
when
you're
in
the
mood
O
cuando
sobró
weed
y
fumas
por
la
mañana
Or
when
you
have
leftover
weed
and
smoke
in
the
morning
Eso
por
mi
esta
bien
pues
nadie
tiene
dueño
That's
fine
by
me,
nobody
owns
anyone
Con
quien
tu
duermas
o
despiertas
ya
no
me
quita
el
sueño
Who
you
sleep
with
or
wake
up
with
doesn't
keep
me
up
at
night
anymore
Ya
no
me
quita
el
sueño
It
doesn't
keep
me
up
at
night
anymore
Ya
no
me
quita
el
sueño
It
doesn't
keep
me
up
at
night
anymore
Sabemos
que
juntos
no
funciona
pero
separaos
tampoco
We
know
that
together
doesn't
work,
but
apart
doesn't
either
Por
eso
de
a
poco
me
olvido
de
esto
mientras
te
toco
So
little
by
little
I
forget
about
it
while
I
touch
you
Y
tú
te
llevas
la
mano
a
la
boca
por
la
sorpresa
como
lo
hiciera
Chechi
Bolocco
And
you
put
your
hand
to
your
mouth
in
surprise
like
Chechi
Bolocco
did
Yo
sé
que
tú
quieres
hacer
cosas
cochinas
I
know
you
want
to
do
dirty
things
Como
esa
vez
en
la
que
se
unió
tu
vecina
Like
that
time
your
neighbor
joined
in
En
la
cocina
preparo
el
desayuno
I'm
making
breakfast
in
the
kitchen
No
creo
que
me
quede
yo
soy
de
los
que
se
va
después
de
que
fumó
I
don't
think
I'll
stay,
I'm
one
of
those
who
leaves
after
they
smoke
Ya
no
me
quita
el
sueño
It
doesn't
keep
me
up
at
night
anymore
Ya
no
me
quita
el
sueño
It
doesn't
keep
me
up
at
night
anymore
Pues
nadie
tiene
dueño
Cause
nobody
owns
anyone
Con
quien
tú
duermas
o
despiertas
ya
no
me
quita
el
sueño
Who
you
sleep
with
or
wake
up
with
doesn't
keep
me
up
at
night
anymore
No
hay
por
qué
contarle
a
nadie
There's
no
need
to
tell
anyone
Si
tú
quieres
nos
quedamos
callaitos
If
you
want
we'll
stay
quiet
Arrancamos
de
la
disco,
enrollamos
otro
fili
We'll
leave
the
club,
roll
another
joint
Si
tú
quieres
aterrizamos
en
mi
depa
que
esta
listo
If
you
want,
we'll
land
at
my
place,
it's
ready
Yo
no
soy
tu
dueño
I'm
not
your
owner
Con
quien
tú
duermas
o
despiertas
ya
no
me
quita
el
sueño
Who
you
sleep
with
or
wake
up
with
doesn't
keep
me
up
at
night
anymore
Tú
no
eres
mi
dueña...
You're
not
my
owner...
Ya
no
me
quita
el
sueño
It
doesn't
keep
me
up
at
night
anymore
Ya
no
me
quita
el
sueño
It
doesn't
keep
me
up
at
night
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tristan Schumy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.