Tristan Brusch - Mein Zeitbegriff - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tristan Brusch - Mein Zeitbegriff




Mein Zeitbegriff
Мое понятие времени
Mein Zeitbegriff ist nicht der eure
Мое понятие времени не такое, как ваше
Ihr sagt, ich sei jetzt fast ein Jahr
Вы говорите, мне почти год
Die Laute, die ihr macht sind rund und eckig
Звуки, которые вы издаете, круглые и угловатые
Wenn ich lächle steichle streichelt ihr mein Haar, Haar, Haar
Когда я улыбаюсь, вы гладите мои волосы, волосы, волосы
Ihr habt verlernt, Gedanken zu begreifen
Вы разучились понимать мысли
Einen Wunsch ganz einfach zu verstehen
Простое желание понять
Ihr seht mich an und lebt nur in Vergleichen
Вы смотрите на меня и живете только сравнениями
Wollt euch selbst in mir noch wiedersehen
Хотите снова увидеть себя во мне
Die Liebe, die ihr kennt
Любовь, которую вы знаете
Ist ein Wort wie Bonbon, ein klebriges grün
Это слово как леденец, липкий зеленый
Ein trostloses rot, ein Gnadenbrot
Унылый красный, подачка
Die Liebe, die ihr kennt
Любовь, которую вы знаете
Ist ein Wort wie Gefühl, ein frostiges Spiel
Это слово как чувство, морозная игра
Ein Wankelmut, ein werben um nichts
Непостоянство, ухаживание за ничем
Ein Spiegel, der blind
Зеркало, которое слепо
Das schwindende Licht
Угасающий свет
Ein Teelicht im Wind
Чайная свеча на ветру
Ist ein Nichts
Это ничто
Eure Zärtlichkeit ist nicht die meine
Ваша нежность не моя
Was ihr Schicksal nenn, das ist mir fremd
То, что вы называете судьбой, мне чуждо
Die Freunde, die ihr nennt sind ohne Freude
Друзья, которых вы называете, без радости
Ihr sprecht von Glück und Glück, das ihr nicht kennt
Вы говорите о счастье и счастье, которого не знаете
Die Liebe, die ihr kennt
Любовь, которую вы знаете
Ist ein Wort wie Bonbon, ein klebriges grün
Это слово как леденец, липкий зеленый
Ein trostloses rot, ein Gnadenbrot
Унылый красный, подачка
Die Liebe, die ihr kennt
Любовь, которую вы знаете
Ist ein Wort wie Gefühl, ein frostiges Spiel
Это слово как чувство, морозная игра
Ein Wankelmut, ein werben um nichts
Непостоянство, ухаживание за ничем
Ein Spiegel, der blind
Зеркало, которое слепо
Das schwindende Licht
Угасающий свет
Ein Teelicht im Wind
Чайная свеча на ветру
Ist ein Nichts
Это ничто





Writer(s): HILDEGARD KNEF, HANS HAMMERSCHMID


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.