Tristan Brusch - Zuckerwatte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tristan Brusch - Zuckerwatte




Zuckerwatte
Cotton Candy
Die Leute sagen "What you get is what you need"
People say "What you get is what you need"
Du hast dein buntes Spiegelbild noch nie so sehr geliebt
You've never loved your colorful mirror image so much
Du bist das, wohin dich deine Pferde zieh′n
You are where your horses take you
Verdammt, dann bist du wohl ein Creep
Damn, then I guess you're a Creep
Wenn es sowas denn wirklich gibt
If there really is such a thing
Echte Freiheit, du hast dich immer so sehr drum bemüht
Real freedom, you've always strived for it so much
Mir geschwor'n, dass es sowas wirklich gibt
Swore to me that such a thing really does exist
Jetzt schau dich an, du bist in mich verliebt
Look at you now, you're in love with me
Und ich sage dir
And I tell you
Ich bin diese eine verbotene Tür
I am that one forbidden door
Es duftet nach Zuckerwatte, Rauch, verschüttetem Bier
It smells like cotton candy, smoke, spilled beer
Wenn du dich traust, verschütt ich mich dir
If you dare, I'll spill myself to you
Oh mon amour, oh mon amour
Oh my love, oh my love
Wenn du dich traust, verschütt ich mich dir
If you dare, I'll spill myself to you
Oh mon amour, oh mon amour
Oh my love, oh my love
Wenn du dich traust avec plaisir
If you dare avec plaisir
Ich bin eine Parade, die durch deine Straßen zieht
I'm a parade that marches through your streets
Ich bin ein hohes Fis, das durch deine Ohren fiept
I'm a high F that wails through your ears
Und ich bin dein Geld, das es schon lange nicht mehr gibt
And I'm your money, which has long since run out
Ich bin ein dummes Spiel, in dem man mit Eigentoren siegt
I'm a stupid game where you win with own goals
Drücke nur mein Herzblut nicht durch dein Sieb
Just don't squeeze my heart's blood through your sieve
Meinst du, dass es Vampire wirklich gibt?
Do you think that vampires really exist?
Ich bin ein wildes Tier, das es bald schon nicht mehr gibt
I'm a wild animal that will soon cease to exist
Eine Schneeraupe, die Schneemänner schiebt
A snow groomer that pushes snowmen
Und ich sage dir
And I tell you
Ich bin diese eine verbotene Tür
I am that one forbidden door
Es duftet nach Zuckerwatte, Rauch, verschüttetem Bier
It smells like cotton candy, smoke, spilled beer
Wenn du dich traust, verschütt ich mich dir
If you dare, I'll spill myself to you
Oh mon amour, oh mon amour
Oh my love, oh my love
Wenn du dich traust, verschütt ich mich dir
If you dare, I'll spill myself to you
Oh mon amour, oh mon amour
Oh my love, oh my love
Wenn du dich traust avec plaisir
If you dare avec plaisir
Oh mon amour, oh mon amour
Oh my love, oh my love
Wenn du dich traust, verschütt ich mich dir
If you dare, I'll spill myself to you
Oh mon amour, oh mon amour
Oh my love, oh my love
Wenn du dich traust avec plaisir
If you dare avec plaisir





Writer(s): marlon tubach, willi sieger, tristan brusch, daniel strohhäcker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.