Paroles et traduction Triste Lys - Ein kleines Leben
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein kleines Leben
A Small Life
Du
hast
ein
kleines
Leben
You
have
a
small
life
Das
hat
man
dir
erzählt
They
told
you
that
Es
wär
besser
aufzugeben
It
would
be
better
to
give
up
Hättest
das
Ziel
doch
eh
verfehlt
You'd
have
missed
the
goal
anyway
Du
hast
viel
zu
lang
geglaubt
You
believed
for
too
long
Das
das
stimmt
was
man
sagt
That
what
they
say
is
true
Du
hättest
keine
Wahl
You
had
no
choice
Doch
ich
sag
dir
But
I
tell
you
Du
hast
keine
Grenze
die
dich
hält
You
have
no
limit
that
holds
you
Du
kannst
gehen
wohin
du
willst
You
can
go
wherever
you
want
Du
kannst
fliegen
los
spür
den
Wind
You
can
fly,
feel
the
wind
Und
was
es
heißt
frei
zu
sein
And
what
it
means
to
be
free
Schau
nicht
in
die
Nacht
zurück
Don't
look
back
at
the
night
Stell
dich
dem
Licht
Face
the
light
Schreib
die
Geschichte
neu
Rewrite
the
story
Kein
Ende
in
Sicht
No
end
in
sight
Es
ist
deine
Zeit
It's
your
time
Die
viel
verspricht
That
promises
much
Da
wo
die
Straßen
niemand
mehr
kennt
Where
the
streets
no
one
knows
anymore
Beginnt
dein
Glück,
du
kennst
den
Weg
Your
happiness
begins,
you
know
the
way
Du
hast
ein
kleines
Leben
You
have
a
small
life
Das
hast
du
stehts
gedacht
You
always
thought
that
Hast
deine
Träume
aufgegeben
You
gave
up
your
dreams
Dein
Leben
nur
verbracht
Just
spent
your
life
Kein
Abschluss,
kein
Haus
und
Geld
No
degree,
no
house,
no
money
Wolltest
reisen
und
dir
die
Welt
ansehen
You
wanted
to
travel
and
see
the
world
Doch
du
musst
nur
verstehn
But
you
just
need
to
understand
Es
gibt
keine
Grenze
die
dich
hält
There
is
no
limit
that
holds
you
Du
kannst
gehen
wohin
du
willst
You
can
go
wherever
you
want
Du
kannst
fliegen
los
spür
den
Wind
You
can
fly,
feel
the
wind
Und
was
es
heißt
frei
zu
sein
And
what
it
means
to
be
free
Schau
nicht
in
die
Nacht
zurück
Don't
look
back
at
the
night
Stell
dich
dem
Licht
Face
the
light
Schreib
die
Geschichte
neu
Rewrite
the
story
Kein
Ende
in
Sicht
No
end
in
sight
Es
ist
deine
Zeit
It's
your
time
Die
viel
verspricht
That
promises
much
Da
wo
die
Straßen
niemand
mehr
kennt
Where
the
streets
no
one
knows
anymore
Beginnt
dein
Glück,
du
kennst
den
Weg
Your
happiness
begins,
you
know
the
way
Deine
Mauern
sind
nur
in
dir
drin
Your
walls
are
only
inside
you
Reiß
Sie
ein!
Tear
them
down!
Du
weißt
wo
die
Schatten
sind
You
know
where
the
shadows
are
Stell
dich
ins
Licht
Step
into
the
light
Schreib
die
Geschichte
neu
Rewrite
the
story
Dein
Ziel
längst
in
Sicht
Your
goal
in
sight
Es
ist
deine
Zeit
It's
your
time
Die
viel
verspricht
That
promises
much
Da
wo
die
Straßen
niemand
mehr
kennt
Where
the
streets
no
one
knows
anymore
Niemand
deinen
Namen
nennt
No
one
mentions
your
name
Da
liegt
dein
Glück
There
lies
your
happiness
Du
kennst
den
Weg
You
know
the
way
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.