Triste Lys - Ein kleines Leben - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Triste Lys - Ein kleines Leben




Ein kleines Leben
Маленькая жизнь
Du hast ein kleines Leben
У тебя маленькая жизнь,
Das hat man dir erzählt
Так тебе всегда говорили.
Es wär besser aufzugeben
Что лучше всё бросить,
Hättest das Ziel doch eh verfehlt
Ведь ты цели всё равно не достигнешь.
Du hast viel zu lang geglaubt
Ты слишком долго верил,
Das das stimmt was man sagt
Что правда в этих словах,
Du hättest keine Wahl
Что выбора у тебя нет.
Doch ich sag dir
Но я скажу тебе,
Du hast keine Grenze die dich hält
Нет границ, что держат тебя,
Du kannst gehen wohin du willst
Ты можешь идти, куда захочешь,
Du kannst fliegen los spür den Wind
Ты можешь лететь, ловить ветер,
Und was es heißt frei zu sein
И узнать, что значит быть свободным.
Schau nicht in die Nacht zurück
Не оглядывайся в ночь,
Stell dich dem Licht
Обратись к свету,
Schreib die Geschichte neu
Напиши свою историю заново,
Kein Ende in Sicht
Без конца впереди.
Es ist deine Zeit
Это твоё время,
Die viel verspricht
Оно многое сулит.
Da wo die Straßen niemand mehr kennt
Там, где дороги никому не знакомы,
Beginnt dein Glück, du kennst den Weg
Начинается твоё счастье, ты знаешь путь.
Du hast ein kleines Leben
У тебя маленькая жизнь,
Das hast du stehts gedacht
Так ты всегда думал,
Hast deine Träume aufgegeben
Отказался от своих мечтаний,
Dein Leben nur verbracht
Просто прожигал свою жизнь.
Kein Abschluss, kein Haus und Geld
Ни образования, ни дома, ни денег,
Wolltest reisen und dir die Welt ansehen
Ты хотел путешествовать и увидеть мир.
Doch du musst nur verstehn
Но ты должен понять,
Es gibt keine Grenze die dich hält
Нет границ, что держат тебя,
Du kannst gehen wohin du willst
Ты можешь идти, куда захочешь,
Du kannst fliegen los spür den Wind
Ты можешь лететь, ловить ветер,
Und was es heißt frei zu sein
И узнать, что значит быть свободным.
Schau nicht in die Nacht zurück
Не оглядывайся в ночь,
Stell dich dem Licht
Обратись к свету,
Schreib die Geschichte neu
Напиши свою историю заново,
Kein Ende in Sicht
Без конца впереди.
Es ist deine Zeit
Это твоё время,
Die viel verspricht
Оно многое сулит.
Da wo die Straßen niemand mehr kennt
Там, где дороги никому не знакомы,
Beginnt dein Glück, du kennst den Weg
Начинается твоё счастье, ты знаешь путь.
Deine Mauern sind nur in dir drin
Твои стены - только внутри тебя,
Reiß Sie ein!
Разрушь их!
Du weißt wo die Schatten sind
Ты знаешь, где тени,
Stell dich ins Licht
Выйди на свет,
Schreib die Geschichte neu
Напиши свою историю заново,
Dein Ziel längst in Sicht
Твоя цель уже видна.
Es ist deine Zeit
Это твоё время,
Die viel verspricht
Оно многое сулит.
Da wo die Straßen niemand mehr kennt
Там, где дороги никому не знакомы,
Wo
Где
Niemand deinen Namen nennt
Никто не знает твоего имени,
Da liegt dein Glück
Там твое счастье,
Du kennst den Weg
Ты знаешь путь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.