Paroles et traduction Triston Marez - Hits a Little Different
I
bought
my
first
thirty
pack
when
I
was
sixteen
Я
купил
свою
первую
упаковку
из
тридцати
штук,
когда
мне
было
шестнадцать
But
that
was
just
some
change
and
a
fake
ID
Но
это
была
всего
лишь
мелочь
и
поддельное
удостоверение
личности
Moving
back
with
the
boys
out
by
the
creek
Возвращаюсь
с
мальчиками
к
ручью
Well
I've
had
'em
in
a
bottle,
I've
had
'em
in
a
can
Что
ж,
я
пил
их
в
бутылке,
я
пил
их
в
банке.
In
the
dance
hall
neon
around
in
the
sand
В
танцевальном
зале
неоновый
круг
на
песке
Don't
matter
where
or
when
it
went
down,
the
same
Не
имеет
значения,
где
и
когда
это
произошло,
то
же
самое
But
tonight
there's
gotta
be
more
than
the
beer
to
blame
Но
сегодня
во
всем
виновато
не
только
пиво.
'Cause
this
buzz
got
me
feeling
like
it's
my
first
time
popping
a
top
again
Потому
что
этот
кайф
заставил
меня
почувствовать,
что
я
снова
в
первый
раз
снимаю
топ.
Got
me
leaning
a
little
closer
to
the
smile
that
you've
been
giving
me
all
night
Заставила
меня
наклониться
немного
ближе
к
улыбке,
которой
ты
дарила
мне
всю
ночь.
Got
me
feeling
just
right,
bartender
keep
'em
coming
to
the
morning
light
Я
чувствую
себя
как
надо,
бармен,
пусть
они
приходят
на
утренний
свет.
Girl,
I
swear
I've
only
had
a
few,
it
hits
a
little
different
when
I'm
drinking
with
you
Девочка,
клянусь,
я
выпил
всего
несколько,
но
когда
я
пью
с
тобой,
это
звучит
немного
по-другому.
I
give
myself
reasons
why
I'm
feeling
this
way
Я
даю
себе
причины,
почему
я
так
себя
чувствую
Double-check
the
lane,
and
it's
all
the
same
Дважды
проверьте
полосу
движения,
и
все
то
же
самое
Stuff
I've
been
drinking
got
me
overthinking
it
all
То,
что
я
пил,
заставило
меня
переосмыслить
все
это
Must
be
another
reason
than
this
alcohol
Должна
быть
другая
причина,
чем
этот
алкоголь
'Cause
this
buzz
got
me
feeling
like
it's
my
first
time
popping
a
top
again
Потому
что
этот
кайф
заставил
меня
почувствовать,
что
я
снова
в
первый
раз
снимаю
топ.
Got
me
leaning
a
little
closer
to
the
smile
that
you've
been
giving
me
all
night
Заставила
меня
наклониться
немного
ближе
к
улыбке,
которой
ты
дарила
мне
всю
ночь.
Got
me
feeling
just
right,
bartender
keep
'em
coming
to
the
morning
light
Я
чувствую
себя
как
надо,
бармен,
пусть
они
приходят
на
утренний
свет.
Girl,
I
swear
I've
only
had
a
few,
just
hits
a
little
different
when
I'm
drinking
with
you
Девочка,
клянусь,
я
выпил
всего
несколько,
просто
хиты
немного
другие,
когда
я
пью
с
тобой.
Could
it
be
the
barley?
Может
быть,
это
из-за
ячменя?
Could
it
be
the
hops?
Может
быть,
это
из-за
хмеля?
Could
it
be
the
way
that
you're
looking
in
that
crop
top?
Может
быть,
дело
в
том,
как
ты
выглядишь
в
этом
укороченном
топе?
'Cause
damn
Потому
что,
черт
возьми
This
buzz
got
me
feeling
like
it's
my
first
time
popping
a
top
again
Этот
кайф
заставил
меня
почувствовать
себя
так,
словно
я
снова
впервые
снимаю
топ
Got
me
leaning
a
little
closer
to
the
smile
that
you've
been
giving
me
all
night
Заставила
меня
наклониться
немного
ближе
к
улыбке,
которой
ты
дарила
мне
всю
ночь.
Got
me
feeling
just
right,
bartender
keep
'em
coming
to
the
morning
light
Я
чувствую
себя
как
надо,
бармен,
пусть
они
приходят
на
утренний
свет.
Girl,
I
swear
I've
only
had
a
few,
just
hits
a
little
different
when
I'm
drinking
with
you
Девочка,
клянусь,
я
выпил
всего
несколько,
просто
хиты
немного
другие,
когда
я
пью
с
тобой.
Hits
a
little
different
with
you
С
тобой
все
немного
по-другому
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Scott Wills, Triston Marez, Cody Hibbard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.