TRIUM - Pra Você Lembrar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TRIUM - Pra Você Lembrar




Pra Você Lembrar
So You Can Remember
Mais uma noite e eu aqui
Another night and I'm here
Procurando um motivo pra não lembrar
Looking for a reason not to remember
Violão no canto, fumaça pro ar
Guitar in the corner, smoke in the air
Lembranças são eternas e eu vou eternizar
Memories are eternal and I'm going to immortalize them
Oh-oh, pra você lembrar
Oh-oh, just so you remember
De como a gente se amava no quarto ou na rua
How we loved each other in the bedroom or on the street
Se completava como o sol e a lua
We completed each other like the sun and the moon
Eu sempre na noite e você a brilhar
I was always in the night and you were shining
Oh-oh, pra você lembrar
Oh-oh, just so you remember
Que quando 'tava triste, eu 'tava contigo
That when I was sad, I was there with you
Pra te fazer feliz, eu 'tava também
To make you happy, I was there too
Em nenhum outro abraço, eu encontro abrigo
In no other embrace do I find shelter
Sempre com mil, mas nunca com ninguém (ahm)
I'm always with a thousand, but never with anyone (ahm)
Ontem ligou querendo um amor
Yesterday you called, wanting some love
Perguntou onde eu e o que eu ia fazer, eh!
You asked me where I was and what I was going to do, eh!
Hoje colou, na blunt bolou, ela apresentou
Today you came over, rolled a blunt, and she introduced
O que era prazer e o que era pra ser (ahm)
What was pleasure and what was meant to be (ahm)
Mais uma mina por cima no banco de trás
Another girl on top in the back seat
E eu fiz acontecer, tirando sua roupa
And I made it happen, taking off her clothes
Te deixando louca e pedindo mais
Making you crazy and asking for more
Se tu quer mais, pode vir que tem mais
If you want more, come on over and there will be more
Pra tu, sempre vai ter mais
For you, there will always be more
Então deixa eu tirar a tua paz
So let me take away your peace
Mina, eu sei o que te satisfaz, eh!
Girl, I know what satisfies you, eh!
E vu vou te fazer lembrar
And I'm going to make you remember
Que nossa história é bem mais que lombrar, eh!
That our story is more than just a game, eh!
descendo pra te trombar
I'm coming down to meet you
Te mostrar uns versos que fiz, yeah!
To show you some verses I wrote, yeah!
E eu vou te fazer lembrar
And I'm going to make you remember
Que nossa história é bem mais que lombrar
That our story is more than just a game
descendo pra te trombar
I'm coming down to meet you
(Eu que te faço feliz) mais uma noite e eu aqui
(I make you happy) another night and I'm here
Procurando um motivo pra não lembrar
Looking for a reason not to remember
Violão no canto, fumaça pro ar
Guitar in the corner, smoke in the air
Lembranças são eternas e eu vou eternizar
Memories are eternal and I'm going to immortalize them
Oh-oh, pra você lembrar
Oh-oh, just so you remember
De como a gente se amava no quarto ou na rua
How we loved each other in the bedroom or on the street
Se completava como o sol e a lua
We completed each other like the sun and the moon
Eu sempre na noite e você a brilhar
I was always in the night and you were shining
Oh-oh, pra você lembrar
Oh-oh, just so you remember
Que quando 'tava triste, eu 'tava contigo
That when I was sad, I was there with you
Pra te fazer feliz, eu 'tava também
To make you happy, I was there too
Em nenhum outro abraço, eu encontro abrigo
In no other embrace do I find shelter
Sempre com mil, mas nunca com ninguém
I'm always with a thousand, but never with anyone
Várias lembranças do passado me deixaram aqui
Many memories of the past have left me here
Sonhando acordado, outra noite sem dormir
Dreaming while awake, another night without sleep
Eu sei que minha missão era te fazer sorrir
I know my mission was to make you smile
Mas foi um mal necessário ter que ver você partir
But it was a necessary evil to have to see you go
nada, altos rolê na quebrada
No problem, I'm on a roll in the neighborhood
Continuo amando e você segue apaixonada
I'm still in love and you're still in love
Hoje o meu corre fluiu e eu tendo as numerada
Today my hustle flowed and I'm getting the girls
Mas não vale de nada
But it's worth nothing
Sem você na minha noite passada
Without you on my last night
Eu sei que o preço de um sorriso seu
I know the price of your smile
Não tem dinheiro no mundo que paga
There's no money in the world that can pay for it
E a vida segue assim
And life goes on like this
Mesmo tão distantes, você quer voltar pra mim
Even though we're apart, you want to come back to me
Eu sei que acabou, mas eu continuo a fim
I know it's over, but I'm still into you
Você é e sempre será a mais bela flor do meu jardim
You are and always will be the most beautiful flower in my garden





Writer(s): Jair Rodrigues Melo De Oliveira, Eduardo Motta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.