Paroles et traduction TRIUM - Pra Você Lembrar
Mais
uma
noite
e
eu
aqui
Еще
одна
ночь,
и
я
здесь.
Procurando
um
motivo
pra
não
lembrar
В
поисках
причины
не
помнить
Violão
no
canto,
fumaça
pro
ar
Гитара
в
углу,
дым
для
воздуха
Lembranças
são
eternas
e
eu
vou
eternizar
Воспоминания
вечны,
и
я
увековечу
Oh-oh,
só
pra
você
lembrar
О-о,
просто
чтобы
ты
помнил
De
como
a
gente
se
amava
no
quarto
ou
na
rua
О
том,
как
мы
любили
друг
друга
в
спальне
или
на
улице
Se
completava
como
o
sol
e
a
lua
Он
завершился,
как
солнце
и
Луна.
Eu
sempre
na
noite
e
você
a
brilhar
Я
всегда
в
ночи,
а
ты
сияешь.
Oh-oh,
só
pra
você
lembrar
О-о,
просто
чтобы
ты
помнил
Que
quando
'tava
triste,
eu
'tava
lá
contigo
Что
когда
мне
было
грустно,
я
был
рядом
с
тобой.
Pra
te
fazer
feliz,
eu
'tava
lá
também
Чтобы
сделать
тебя
счастливым,
я
тоже
был
там
Em
nenhum
outro
abraço,
eu
encontro
abrigo
Ни
в
каких
других
объятиях
я
не
нахожу
укрытия.
Sempre
tô
com
mil,
mas
nunca
com
ninguém
(ahm)
Я
всегда
с
тысячей,
но
никогда
ни
с
кем
(ахм)
Ontem
ligou
querendo
um
amor
Вчера
позвонил,
желая
любви
Perguntou
onde
eu
tô
e
o
que
eu
ia
fazer,
eh!
Спросил,
Где
я
и
что
я
собираюсь
делать,
Эх!
Hoje
colou,
na
blunt
bolou,
ela
apresentou
Сегодня
colou,
в
blunt
bolou,
она
представила
O
que
era
prazer
e
o
que
era
pra
ser
(ahm)
Что
было
удовольствием
и
что
должно
было
быть
(ахм)
Mais
uma
mina
por
cima
no
banco
de
trás
Еще
одна
мина
сверху
на
заднем
сиденье
E
eu
fiz
acontecer,
tirando
sua
roupa
И
я
сделал
это,
сняв
с
тебя
одежду
Te
deixando
louca
e
pedindo
mais
Сводя
тебя
с
ума
и
прося
большего
Se
tu
quer
mais,
pode
vir
que
tem
mais
Если
ты
хочу
больше,
может
прийти,
что
есть
больше
Pra
tu,
sempre
vai
ter
mais
Для
тебя
всегда
будет
больше
Então
deixa
eu
tirar
a
tua
paz
Так
что
позволь
мне
забрать
твой
покой.
Mina,
eu
sei
o
que
te
satisfaz,
eh!
Мина,
я
знаю,
что
тебя
устраивает,
а!
E
vu
vou
te
fazer
lembrar
И
ву,
я
заставлю
тебя
вспомнить,
Que
nossa
história
é
bem
mais
que
lombrar,
eh!
Что
наша
история
намного
больше,
чем
ломать
голову,
а!
Tô
descendo
pra
te
trombar
Я
спускаюсь,
чтобы
получить
тебя
Te
mostrar
uns
versos
que
fiz,
yeah!
Покажи
тебе
несколько
стихов,
которые
я
сделал,
да!
E
eu
vou
te
fazer
lembrar
И
я
заставлю
тебя
вспомнить
Que
nossa
história
é
bem
mais
que
lombrar
Что
наша
история
намного
больше,
чем
ломать
Tô
descendo
pra
te
trombar
Я
спускаюсь,
чтобы
получить
тебя
(Eu
que
te
faço
feliz)
mais
uma
noite
e
eu
aqui
(Я
делаю
тебя
счастливым)
еще
одна
ночь,
и
я
здесь.
Procurando
um
motivo
pra
não
lembrar
В
поисках
причины
не
помнить
Violão
no
canto,
fumaça
pro
ar
Гитара
в
углу,
дым
для
воздуха
Lembranças
são
eternas
e
eu
vou
eternizar
Воспоминания
вечны,
и
я
увековечу
Oh-oh,
só
pra
você
lembrar
О-о,
просто
чтобы
ты
помнил
De
como
a
gente
se
amava
no
quarto
ou
na
rua
О
том,
как
мы
любили
друг
друга
в
спальне
или
на
улице
Se
completava
como
o
sol
e
a
lua
Он
завершился,
как
солнце
и
Луна.
Eu
sempre
na
noite
e
você
a
brilhar
Я
всегда
в
ночи,
а
ты
сияешь.
Oh-oh,
só
pra
você
lembrar
О-о,
просто
чтобы
ты
помнил
Que
quando
'tava
triste,
eu
'tava
lá
contigo
Что
когда
мне
было
грустно,
я
был
рядом
с
тобой.
Pra
te
fazer
feliz,
eu
'tava
lá
também
Чтобы
сделать
тебя
счастливым,
я
тоже
был
там
Em
nenhum
outro
abraço,
eu
encontro
abrigo
Ни
в
каких
других
объятиях
я
не
нахожу
укрытия.
Sempre
tô
com
mil,
mas
nunca
com
ninguém
Я
всегда
с
тысячей,
но
никогда
ни
с
кем.
Várias
lembranças
do
passado
me
deixaram
aqui
Несколько
воспоминаний
из
прошлого
оставили
меня
здесь
Sonhando
acordado,
outra
noite
sem
dormir
Мечтая,
еще
одна
бессонная
ночь,
Eu
sei
que
minha
missão
era
te
fazer
sorrir
Я
знаю,
что
моей
миссией
было
заставить
тебя
улыбнуться.
Mas
foi
um
mal
necessário
ter
que
ver
você
partir
Но
это
было
неизбежное
зло,
чтобы
увидеть,
как
ты
уходишь
Dá
nada,
altos
rolê
na
quebrada
Ничего
не
дает,
высокие
роли
в
сломанной
Continuo
amando
e
você
segue
apaixonada
Я
продолжаю
любить,
а
ты
продолжаешь
влюбляться
Hoje
o
meu
corre
fluiu
e
eu
tô
tendo
as
numerada
Сегодня
мой
бег
течет,
и
я
пронумеровал
их.
Mas
não
vale
de
nada
Но
это
ничего
не
стоит
Sem
você
na
minha
noite
passada
Без
тебя
прошлой
ночью
Eu
sei
que
o
preço
de
um
sorriso
seu
Я
знаю,
что
цена
твоей
улыбки
Não
tem
dinheiro
no
mundo
que
paga
Нет
денег
в
мире,
который
платит
E
a
vida
segue
assim
И
жизнь
идет
так
Mesmo
tão
distantes,
você
quer
voltar
pra
mim
Даже
так
далеко,
ты
хочешь
вернуться
ко
мне.
Eu
sei
que
acabou,
mas
eu
continuo
a
fim
Я
знаю,
что
все
кончено,
но
я
продолжаю
Você
é
e
sempre
será
a
mais
bela
flor
do
meu
jardim
Ты
и
всегда
будешь
самым
красивым
цветком
в
моем
саду
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jair Rodrigues Melo De Oliveira, Eduardo Motta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.