Paroles et traduction Triumph - Just A Game
Just A Game
Всего лишь игра
Wizards
of
a
modern
age
cast
spells
of
electric
power
Кудесники
новой
эры
ткут
чары
электрической
силы,
But
the
corporate
strings
that
make
them
dance
Но
корпоративные
нити,
что
заплясывать
их
заставляют,
Lead
up
to
an
ivory
tower
Ведут
к
башне
из
слоновой
кости.
There
sit
the
fates
in
solitude,
far
from
the
public
eye
Там
судьбы
восседают
в
одиночестве,
вдали
от
людских
глаз,
No
one
ever
sees
them
smile
and
nothing
makes
them
cry
Никто
не
видит
их
улыбок,
и
ничто
не
заставит
их
плакать,
милая.
Welcome
to
the
kingdom,
the
land
of
bought
and
sold
Добро
пожаловать
в
королевство,
край
купли-продажи,
A
world
of
real-life
fantasy
where
truths
are
seldom
told
Мир
настоящей
фантазии,
где
правда
редко
звучит.
Try
hard
to
remember
all
that
glitters
is
not
gold
Постарайся
запомнить,
дорогая,
не
всё
то
золото,
что
блестит,
You
can
pay
the
piper,
but
you
cannot
buy
his
soul
Ты
можешь
заплатить
музыканту,
но
не
купишь
его
душу.
It's
just
a
game,
you're
in
it
all
the
way
Это
всего
лишь
игра,
и
ты
в
ней
по
уши,
It's
just
a
game,
don't
let
yourself
slip
away
Это
всего
лишь
игра,
не
дай
себе
ускользнуть,
It's
such
a
shame,
I
heard
somebody
say
Как
это
ни
печально,
я
слышал,
кто-то
сказал,
It's
just
a
game,
and
all
I
can
do...
is
play
Это
всего
лишь
игра,
и
всё,
что
я
могу...
это
играть.
What
you
do
choose,
now,
what
do
you
believe,
now
Что
ты
выберешь
сейчас,
во
что
ты
веришь
сейчас?
Who
are
you
gonna
trust?
Кому
ты
будешь
доверять?
All
you
dreams
and
fancy
schemes
Все
твои
мечты
и
причудливые
планы
Just
crumble
into
dust
Просто
рассыпаются
в
прах.
Calm
and
cool
and
computerized
to
calculate
and
collect
Спокойные,
хладнокровные
и
компьютеризированные,
чтобы
считать
и
собирать,
We
wait
and
watch
and
wonder
Мы
ждем,
наблюдаем
и
гадаем,
Just
which
puppet
they'll
select
Какую
марионетку
они
выберут.
Like
the
moth,
too
near
the
flame,
Как
мотылёк,
слишком
близко
к
пламени,
Who
learned
his
truth
too
late
Который
слишком
поздно
узнал
свою
правду,
We're
all
too
deep
into
the
game
Мы
слишком
глубоко
увязли
в
игре,
That
is
the
master
of
our
fate
Которая
вершит
нашу
судьбу.
The
poets
and
the
pipers
have
got
their
motives
У
поэтов
и
музыкантов
есть
свои
мотивы,
And
you've
got
yours,
no
doubt
И
у
тебя
есть
свои,
без
сомнения,
And
so
the
game
continues
И
поэтому
игра
продолжается,
That's
what
it's
all
about...
В
этом-то
всё
и
дело...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rik Emmett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.