Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
และแล้ววันนี้ก็มาหา
Und
dann
kam
dieser
Tag,
วันที่เธอกับฉัน
der
Tag,
an
dem
du
und
ich
พบกันพร้อมหน้า
uns
trafen,
ได้สบตาและยิ้มเป็นครั้งสุดท้าย
uns
in
die
Augen
sahen
und
zum
letzten
Mal
lächelten.
และแล้วชีวิตที่เคยฝัน
Und
dann
das
Leben,
von
dem
ich
träumte,
ว่าจะมีวันนั้นด้วยกัน
dass
wir
diesen
Tag
zusammen
haben
würden,
ก็เป็นไปไม่ได้
es
ist
unmöglich
geworden,
และก็ยังไม่รู้ต้องทำไง
und
ich
weiß
immer
noch
nicht,
was
ich
tun
soll.
ที่จะอยู่แบบไม่เจอกัน
So
zu
leben,
ohne
dich
zu
sehen,
ที่จะเดินแบบไม่มีกัน
so
zu
gehen,
ohne
dich,
ฉันต้องทำแบบนั้น
ich
muss
das
tun,
อีกนานแค่ไหน?
wie
lange
noch?
อยากให้รู้ว่าฉันรักเธอ
Ich
möchte,
dass
du
weißt,
dass
ich
dich
liebe,
อยากให้รู้ฉันนั้นยังผูกพัน
ich
möchte,
dass
du
weißt,
dass
ich
immer
noch
gebunden
bin,
ทุกอย่างที่ผ่านมานั้น
alles,
was
vergangen
ist,
มีความหมายกับตัวฉันเรื่อยมา
bedeutet
mir
immer
noch
so
viel.
หากพรุ่งนี้ไม่พบกัน
Wenn
wir
uns
morgen
nicht
sehen,
อยากบอกเธอฉันสัญญา
ich
verspreche
dir,
จะยังรอเธอจนกว่า
ich
werde
auf
dich
warten,
bis
ที่เธอนั้นกลับมาหา
du
zu
mir
zurückkommst,
ถึงแม้จะชั่วชีวิต
auch
wenn
es
ein
Leben
lang
dauert.
ไม่รู้ว่ามันจะนานไหม
Ich
weiß
nicht,
wie
lange
es
dauern
wird,
ที่ใจจะรับ
bis
mein
Herz
es
akzeptieren
kann,
รับความจริงได้
die
Wahrheit
akzeptieren
kann,
ว่าต่อจากวันนี้ไม่มีใคร
dass
es
ab
heute
niemanden
mehr
gibt.
และต้องอยู่แบบไม่เจอกัน
Und
ich
muss
leben,
ohne
dich
zu
sehen,
และต้องเดินแบบไม่มีกัน
und
ich
muss
gehen,
ohne
dich,
ฉันต้องทำแบบนั้นอีกนานแค่ไหน?
wie
lange
muss
ich
das
noch
tun?
อยากให้รู้ว่าฉันรักเธอ
Ich
möchte,
dass
du
weißt,
dass
ich
dich
liebe,
อยากให้รู้ฉันนั้นยังผูกพัน
ich
möchte,
dass
du
weißt,
dass
ich
immer
noch
gebunden
bin,
ทุกอย่างที่ผ่านมานั้น
alles,
was
vergangen
ist,
มีความหมายกับตัวฉันเรื่อยมา
bedeutet
mir
immer
noch
so
viel.
หากพรุ่งนี้ไม่พบกัน
Wenn
wir
uns
morgen
nicht
sehen,
อยากบอกเธอฉันสัญญา
ich
verspreche
dir,
จะยังรอเธอจนกว่า
ich
werde
auf
dich
warten,
bis
ที่เธอนั้นกลับมาหา
du
zu
mir
zurückkommst,
ถึงแม้จะชั่วชีวิต
auch
wenn
es
ein
Leben
lang
dauert.
และต้องอยู่แบบไม่เจอกัน
Und
ich
muss
leben,
ohne
dich
zu
sehen,
และต้องเดินแบบไม่มีกัน
und
ich
muss
gehen,
ohne
dich,
ฉันต้องทำแบบนั้น
ich
muss
das
tun,
อีกนานแค่ไหน?
wie
lange
noch?
อยากให้รู้ว่าฉันรักเธอ
Ich
möchte,
dass
du
weißt,
dass
ich
dich
liebe,
(อยากเจอกันเหมือนเดิม)
(ich
möchte
dich
wiedersehen,
wie
früher)
อยากให้รู้ฉันนั้นยังผูกพัน
ich
möchte,
dass
du
weißt,
dass
ich
immer
noch
gebunden
bin,
(แม้จะนานแสนนาน)
(auch
wenn
es
lange
dauert)
ทุกอย่างที่ผ่านมานั้น
alles,
was
vergangen
ist,
(สักเพียงไหน?)
(wie
lange
auch
immer?)
มีความหมายกับตัวฉันเรื่อยมา
bedeutet
mir
immer
noch
so
viel,
(ขอแค่มั่นใจ)
(solange
ich
mir
sicher
bin)
หากพรุ่งนี้ไม่พบกัน
Wenn
wir
uns
morgen
nicht
sehen,
(จะยังคิดถึงเธอ)
(ich
werde
dich
immer
noch
vermissen)
อยากบอกเธอฉันสัญญา
ich
verspreche
dir,
(แม้จะไกลแสนไกล)
(auch
wenn
es
weit
weg
ist)
จะยังรอเธอจนกว่า
ich
werde
auf
dich
warten,
bis
(สักเพียงไหน)
(wie
lange
auch
immer)
ที่เธอนั้นกลับมาหา
du
zu
mir
zurückkommst,
ถึงแม้จะชั่วชีวิต
auch
wenn
es
ein
Leben
lang
dauert.
อยากให้รู้ว่าฉันรักเธอ
Ich
möchte,
dass
du
weißt,
dass
ich
dich
liebe,
(อยากเจอกันเหมือนเดิม)
(ich
möchte
dich
wiedersehen,
wie
früher)
อยากให้รู้ฉันนั้นยังผูกพัน
ich
möchte,
dass
du
weißt,
dass
ich
immer
noch
gebunden
bin,
(แม้จะนานแสนนาน)
(auch
wenn
es
lange
dauert)
ทุกอย่างที่ผ่านมานั้น
alles,
was
vergangen
ist,
(สักเพียงไหน?)
(wie
lange
auch
immer?)
มีความหมายกับตัวฉันเรื่อยมา
bedeutet
mir
immer
noch
so
viel,
(ขอแค่มั่นใจ)
(solange
ich
mir
sicher
bin)
หากพรุ่งนี้ไม่พบกัน
Wenn
wir
uns
morgen
nicht
sehen,
(จะยังคิดถึงเธอ)
(ich
werde
dich
immer
noch
vermissen)
อยากบอกเธอฉันสัญญา
ich
verspreche
dir,
(แม้จะไกลแสนไกล)
(auch
wenn
es
weit
weg
ist)
จะยังรอเธอจนกว่า
ich
werde
auf
dich
warten,
bis
(สักเพียงไหน)
(wie
lange
auch
immer)
ที่เธอนั้นกลับมาหา
du
zu
mir
zurückkommst,
ถึงแม้จะชั่วชีวิต
auch
wenn
es
ein
Leben
lang
dauert.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chiwin Kosiyabong, Cheewin Kosiyabong
Album
TK to U
date de sortie
04-08-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.