Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
เพลง:
ผ้าเช็ดหน้า
(Handkerchief)
Lied:
Taschentuch
(Handkerchief)
ศิลปิน:
Triumphs
Kingdom
(ไทรอัมพ์ส
คิงดอม)
Künstler:
Triumphs
Kingdom
(ไทรอัมพ์ส
คิงดอม)
เจอะเธอเมื่อไหร่ในใจมันหวิว
Immer
wenn
ich
dich
treffe,
wird
mir
im
Herzen
schwindelig
เด็ดดอกไม้ปลิวจนเกลื่อนถนน
Pflücke
Blumen,
bis
sie
auf
der
Straße
verstreut
sind
เธอน่ารักจนฉันเก็บไปคิดไปฝัน
Du
bist
so
süß,
dass
ich
immer
an
dich
denke
und
von
dir
träume
อยากขอเป็นแฟนด้วยคน
Ich
möchte
deine
Freundin
sein
หน้าตาของเธอก็หล่อพอใช้
Dein
Gesicht
ist
ziemlich
hübsch
แต่ว่าหัวใจเธอช่างเปี่ยมล้น
Aber
dein
Herz
ist
so
übervoll
เธอเพียบพร้อมไปทุกอย่าง
Du
bist
in
allem
perfekt
จนฉันสับสนว่าต้องทำตัวยังไง
Dass
ich
verwirrt
bin,
wie
ich
mich
verhalten
soll
แล้วก็ไม่กล้าจริงๆ
ไม่กล้าจริงๆ
Und
ich
traue
mich
wirklich
nicht,
traue
mich
wirklich
nicht
ทุกครั้งที่ฉันเจอเธอฉันนั้นไม่กล้าจริงๆ
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
treffe,
traue
ich
mich
wirklich
nicht
จะต้องทำท่ายังไง
Wie
soll
ich
mich
verhalten?
จะพูดจะเริ่มยังไง
ก็ใจฉันมันปิ๊ง
Wie
soll
ich
sprechen,
wie
anfangen?
Mein
Herz
macht
einfach
„Ping“
ช่วยเก็บผ้าเช็ดหน้า
Heb
bitte
mein
Taschentuch
auf
ของฉันหน่อยได้ไหม
kannst
du
das
für
mich
tun?
เพราะฉันทำมันตก
Denn
ich
habe
es
fallen
lassen
ฉันกลัวใครคว้าไป
Ich
habe
Angst,
dass
es
jemand
anderes
wegschnappt
ช่วยเก็บผ้าเช็ดหน้า
Heb
bitte
mein
Taschentuch
auf
ของฉันหน่อยได้ไหม
kannst
du
das
für
mich
tun?
เพราะฉันทำมันตก
Denn
ich
habe
es
fallen
lassen
ตกลงพร้อมหัว
ใจ
Zusammen
mit
meinem
Herzen
fallengelassen
ไม่พูดไม่จาทำท่าเงียบขรึม
Sprichst
nicht,
sagst
nichts,
wirkst
still
und
ernst
ยิ่งเธอเซื่องซึมฉันยิ่งสับสน
Je
teilnahmsloser
du
bist,
desto
verwirrter
werde
ich
อยากให้เธอเห็นผ้าเช็ดหน้า
Ich
möchte,
dass
du
das
Taschentuch
siehst
ที่ทิ้งเอาไว้รอจนหัวใจเวียนวน
Das
ich
habe
liegen
lassen,
wartend,
bis
mein
Herz
schwindelig
wird
แล้วก็ไม่กล้าจริงๆ
ไม่กล้าจริงๆ
Und
ich
traue
mich
wirklich
nicht,
traue
mich
wirklich
nicht
ทุกครั้งที่ฉันเจอเธอฉันนั้นไม่กล้าจริงๆ
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
treffe,
traue
ich
mich
wirklich
nicht
จะต้องทำท่ายังไง
Wie
soll
ich
mich
verhalten?
จะพูดจะเริ่มยังไง
ก็ใจฉันมันปิ๊ง
Wie
soll
ich
sprechen,
wie
anfangen?
Mein
Herz
macht
einfach
„Ping“
ช่วยเก็บผ้าเช็ดหน้า
Heb
bitte
mein
Taschentuch
auf
ของฉันหน่อยได้ไหม
kannst
du
das
für
mich
tun?
เพราะฉันทำมันตก
Denn
ich
habe
es
fallen
lassen
ฉันกลัวใครคว้าไป
Ich
habe
Angst,
dass
es
jemand
anderes
wegschnappt
ช่วยเก็บผ้าเช็ดหน้า
Heb
bitte
mein
Taschentuch
auf
ของฉันหน่อยได้ไหม
kannst
du
das
für
mich
tun?
เพราะฉันทำมันตก
Denn
ich
habe
es
fallen
lassen
ตกลงพร้อมหัวใจ
Zusammen
mit
meinem
Herzen
fallengelassen
ไม่อยากทอดสะพาน
Ich
will
nicht
den
ersten
Schritt
machen
แต่รอนานๆ
ก็ไม่ไหวนะ
Aber
lange
warten,
das
halte
ich
nicht
aus
เจอกันมาตั้งนานแล้ว
Wir
kennen
uns
schon
so
lange
ทำไมไม่มองตัวฉันบ้างล่ะ
Warum
siehst
du
mich
nicht
mal
an?
ตรงนี้ตรงนี้
หยิบสิหยิบสิ
Hier,
hier!
Nimm
es,
nimm
es
doch!
มองเห็นไหมจ๊ะ
Siehst
du
es
denn
nicht?
อุตส่าห์ทิ้งให้เธอเก็บ
Ich
habe
es
extra
für
dich
fallen
lassen,
damit
du
es
aufhebst
ทำไมไม่เก็บซะทีล่ะคะ
Warum
hebst
du
es
nicht
endlich
auf?
แล้วก็ไม่กล้าจริงๆ
ไม่กล้าจริงๆ
Und
ich
traue
mich
wirklich
nicht,
traue
mich
wirklich
nicht
ทุกครั้งที่ฉันเจอเธอฉันนั้นไม่กล้าจริงๆ
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
treffe,
traue
ich
mich
wirklich
nicht
จะต้องทำท่ายังไง
Wie
soll
ich
mich
verhalten?
จะพูดจะเริ่มยังไง
ก็ใจฉันมันปิ๊ง
Wie
soll
ich
sprechen,
wie
anfangen?
Mein
Herz
macht
einfach
„Ping“
ช่วยเก็บผ้าเช็ดหน้า
Heb
bitte
mein
Taschentuch
auf
ของฉันหน่อยได้ไหม
kannst
du
das
für
mich
tun?
เพราะฉันทำมันตก
Denn
ich
habe
es
fallen
lassen
ฉันกลัวใครคว้าไป
Ich
habe
Angst,
dass
es
jemand
anderes
wegschnappt
ช่วยเก็บผ้าเช็ดหน้า
Heb
bitte
mein
Taschentuch
auf
ของฉันหน่อยได้ไหม
kannst
du
das
für
mich
tun?
เพราะฉันทำมันตก
Denn
ich
habe
es
fallen
lassen
ตกลงพร้อมหัว
Zusammen
mit
meinem
Herz
ช่วยเก็บผ้าเช็ดหน้า
Heb
bitte
mein
Taschentuch
auf
ของฉันหน่อยได้ไหม
kannst
du
das
für
mich
tun?
เพราะฉันทำมันตก
Denn
ich
habe
es
fallen
lassen
ฉันกลัวใครคว้าไป
Ich
habe
Angst,
dass
es
jemand
anderes
wegschnappt
ช่วยเก็บผ้าเช็ดหน้า
Heb
bitte
mein
Taschentuch
auf
ของฉันหน่อยได้ไหม
kannst
du
das
für
mich
tun?
เพราะฉันทำมันตก
Denn
ich
habe
es
fallen
lassen
ตกลงพร้อมหัวใจ
Zusammen
mit
meinem
Herzen
fallengelassen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chiwin Kosiyabong, Cheewin Kosiyabong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.