Paroles et traduction Trixie Mattel - Soldier
Weirdness
follows
me
wherever
I
go
Странности
преследуют
меня,
куда
бы
я
ни
пошел.
Weirdness
seems
to
know
me
even
better
than
I
seem
to
know
myself
Странность,
кажется,
знает
меня
даже
лучше,
чем
я
сам.
I'm
someone
else
Я-кто-то
другой.
Looking
to
the
clock
beside
my
bed
Смотрю
на
часы
рядом
с
кроватью.
Am
I
really
keeping
time
or
is
it
only
keeping
me
instead?
Действительно
ли
я
держу
время
или
оно
держит
меня?
Go
back
to
bed
Возвращайся
в
постель.
You've
got
time
to
grow
У
тебя
есть
время
повзрослеть.
Oh
soldier,
take
your
time
О,
солдат,
не
торопись.
No
one
said
the
words
all
have
to
rhyme,
and
if
they
do
it's
fine
Никто
не
говорил,
что
все
слова
должны
рифмоваться,
и
если
они
рифмуются,
то
все
в
порядке.
And
even
if
they
don't,
no
one
needs
to
know
И
даже
если
нет,
никто
не
должен
знать.
Woah,
soldier,
you
gotta
let
things
go
Ого,
солдат,
ты
должен
все
отпустить.
An
hour
hand
moves
faster
with
a
scotch
Часовая
стрелка
движется
быстрее
со
скотчем.
Even
when
you're
in
it
moving
faster
every
minute
if
you
watch
Даже
когда
ты
в
нем
двигаешься
быстрее
с
каждой
минутой
если
ты
смотришь
And
I
drink
a
lot
И
я
много
пью.
But
drinking
only
wakes
you
up
at
ten
Но
выпивка
будит
тебя
только
в
десять.
Spend
the
day
regrettin',
but
I'm
bettin'
that
you'll
do
it
all
again
Проведешь
день
в
сожалениях,
но
держу
пари,
что
ты
сделаешь
все
это
снова.
Next
weekend
В
следующие
выходные
You've
got
time
to
grow
У
тебя
есть
время
повзрослеть.
Oh
soldier,
take
your
time
О,
солдат,
не
торопись.
No
one
said
the
words
all
have
to
rhyme,
and
if
they
do
it's
fine
Никто
не
говорил,
что
все
слова
должны
рифмоваться,
и
если
они
рифмуются,
то
все
в
порядке.
And
even
if
they
don't,
no
one
needs
to
know
И
даже
если
нет,
никто
не
должен
знать.
Woah,
soldier,
you
gotta
let
things
go
Ого,
солдат,
ты
должен
все
отпустить.
Don't
look
down
the
barrel
with
an
arrow
and
a
bow
Не
смотри
в
дуло
со
стрелой
и
луком.
Dressed
down
in
apparel
with
camouflage
from
head
to
toe
Одет
в
камуфляж
с
головы
до
пят.
With
everything
so
sterile
in
a
heavy
monotone
Со
всем
таким
стерильным
в
тяжелом
однообразии.
Oh
soldier,
you
gotta
let
things
go
О,
солдат,
ты
должен
все
отпустить.
Oh
soldier,
take
your
time
О,
солдат,
не
торопись.
No
one
said
the
words
all
have
to
rhyme,
and
if
they
do
it's
fine
Никто
не
говорил,
что
все
слова
должны
рифмоваться,
и
если
они
рифмуются,
то
все
в
порядке.
And
even
if
they
don't,
no
one
needs
to
know
И
даже
если
нет,
никто
не
должен
знать.
Woah,
soldier,
you
gotta
let
things
go
Ого,
солдат,
ты
должен
все
отпустить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brian M Firkus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.