Trixie Whitley - Morelia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Trixie Whitley - Morelia




This flame. Is old. Old by torch so young.
Это пламя. Это старый. Старый факелом, такой молодой.
For a move trough is where a lot come from.
Ибо корыто для перемещения - это то, откуда многое берется.
But the architect knows the heart of a liar.
Но архитектор знает сердце лжеца.
Builds from it's deepest.
Строится из самых глубин.
I fire once was a wrestles desire.
Я горю, когда-то это было желание борьбы.
Let it be me to fall.
Пусть это буду я, чтобы упасть.
Let it be who they are.
Пусть они будут такими, какие они есть.
I bet this comfort.
Держу пари, это утешение.
Don't let the... Don't let the river go dry.
Не позволяйте... Не дай реке высохнуть.
He had everything.
У него было все.
I had not in my lone turn to sing.
У меня не было своей единственной очереди петь.
The times I could find to want.
Время, которое я мог найти, чтобы захотеть.
One shallow hand but I'm moving within finite.
Одна мелкая рука, но я двигаюсь в пределах конечного.
But the architect knows the heart of a liar.
Но архитектор знает сердце лжеца.
Builds from it's deepest.
Строится из самых глубин.
A fire with once wrestles desires.
Огонь, с которым когда-то боролись желания.
Let it be me to fall.
Пусть это буду я, чтобы упасть.
Let it be who they are.
Пусть они будут такими, какие они есть.
I bet this comfort. Don't let the.
Держу пари, это утешение. Не позволяйте.
Don't let the river go dry.
Не дай реке высохнуть.
Let it be meaningful.
Пусть это будет осмысленно.
Let it be who they are.
Пусть они будут такими, какие они есть.
I bet this comfort.
Держу пари, это утешение.
Don't let the. don't let the river go dry.
Не позволяйте. не дай реке высохнуть.
Let it be meaningful.
Пусть это будет осмысленно.
Let it be the laugh.
Пусть это будет смех.
I bet this comfort.
Держу пари, это утешение.
Don't let the. Don't let the river go dry.
Не позволяйте. Не дай реке высохнуть.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.