Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What it Takes
Was es braucht
Old
Man
Jones
lived
on
the
dark
side
of
the
town
Der
alte
Mann
Jones
lebte
auf
der
dunklen
Seite
der
Stadt
Never
had
much
to
say
Hatte
nie
viel
zu
sagen
But
man
he
had
that
six
string
down
Aber
Mann,
er
beherrschte
diese
Sechssaitige
The
kids
they'd
always
listen
Die
Kinder
hörten
immer
zu
When
the
old
man
would
sing
and
play
Wenn
der
alte
Mann
sang
und
spielte
And
me
I
was
there
just
a
face
in
the
crowd
Und
ich,
ich
war
da,
nur
ein
Gesicht
in
der
Menge
When
I
finally
got
a
chance
to
say
Als
ich
endlich
die
Chance
bekam
zu
sagen
"Tell
me
what
it
takes
to
play
with
fire
"Sag
mir,
was
es
braucht,
um
mit
dem
Feuer
zu
spielen
Tell
me
what
it
takes
to
make
it
real"
Sag
mir,
was
es
braucht,
um
es
echt
zu
machen"
He
said
"Son
there
ain't
no
secrets
Er
sagte:
"Sohn,
es
gibt
keine
Geheimnisse
It's
all
just
what
you
feel
Es
ist
alles
nur
das,
was
du
fühlst
So
boy
if
you
wanna
be
good
Also
Junge,
wenn
du
gut
sein
willst
Better
listen
here"
Hör
besser
her"
"It
ain't
about
the
clothes
you
wear
"Es
geht
nicht
um
die
Kleidung,
die
du
trägst
Ain't
about
the
style
of
your
hair
Nicht
um
den
Stil
deiner
Haare
That
ain't
what
it
takes
to
be
a
music
man
Das
ist
nicht,
was
es
braucht,
um
ein
Musikant
zu
sein
It's
all
about
the
way
you
play
Es
geht
nur
darum,
wie
du
spielst
Livin'
for
the
music
'til
your
dyin'
day
Für
die
Musik
leben
bis
zu
deinem
Todestag
That's
what
it
takes
to
be
a
music
man"
Das
ist
es,
was
es
braucht,
um
ein
Musikant
zu
sein"
One
chord
screamin'
through
a
wall
of
amplified
thunder
Ein
Akkord
schrie
durch
eine
Wand
verstärkten
Donners
As
the
heavens
roared
Als
die
Himmel
dröhnten
And
the
lightning
raged
Und
der
Blitz
tobte
I
knew
the
spell
I
was
under
Ich
wusste,
unter
welchem
Bann
ich
stand
Then
the
old
man
took
me
by
the
hand
Dann
nahm
mich
der
alte
Mann
bei
der
Hand
He
said
"I
can
see
it
in
your
eyes
Er
sagte:
"Ich
kann
es
in
deinen
Augen
sehen
That
you
got
what
it
takes
to
be
a
music
man
Dass
du
das
Zeug
dazu
hast,
ein
Musikant
zu
sein
What
it
takes
to
light
up
the
sky"
Was
es
braucht,
um
den
Himmel
zu
erleuchten"
Tell
me
what
it
takes
to
play
with
fire
Sag
mir,
was
es
braucht,
um
mit
dem
Feuer
zu
spielen
Tell
me
what
it
takes
to
make
it
real
Sag
mir,
was
es
braucht,
um
es
echt
zu
machen
He
said
"Son
there
ain't
no
secrets
it's
all
just
what
you
feel
Er
sagte:
"Sohn,
es
gibt
keine
Geheimnisse,
es
ist
alles
nur
das,
was
du
fühlst
So
boy
if
you
wanna
be
good
better
listen
here"
Also
Junge,
wenn
du
gut
sein
willst,
hör
besser
her"
It
ain't
about
the
clothes
you
wear
Es
geht
nicht
um
die
Kleidung,
die
du
trägst
Ain't
about
the
style
of
your
hair
Nicht
um
den
Stil
deiner
Haare
That
ain't
what
it
takes
to
be
a
music
man
Das
ist
nicht,
was
es
braucht,
um
ein
Musikant
zu
sein
It's
all
about
the
way
you
play
Es
geht
nur
darum,
wie
du
spielst
Livin'
for
the
music
'til
your
dyin'
day
Für
die
Musik
leben
bis
zu
deinem
Todestag
Now
that's
what
it
takes
to
be
a
music
man
Nun,
das
ist
es,
was
es
braucht,
um
ein
Musikant
zu
sein
That's
what
it
takes
to
be
a
music
man
Das
ist
es,
was
es
braucht,
um
ein
Musikant
zu
sein
That's
what
it
takes
Das
ist
es,
was
es
braucht
That's
what
it
takes
to
be
a
music
man
Das
ist
es,
was
es
braucht,
um
ein
Musikant
zu
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brown, Stephen James
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.