Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's
sum
it
up
Fassen
wir
es
zusammen
Add
the
vibe
minus
the
ones
that
front
Addiere
die
Stimmung,
minus
derer,
die
nur
so
tun
Born
on
a
seven
and
on
an
eight
Geboren
an
einem
Siebten
und
an
einem
Achten
Meet
me
on
the
court
time
to
jump
it
up
Triff
mich
auf
dem
Platz,
Zeit,
es
hochzuspringen
I
see
the
scoreboard
time
to
run
it
up
Ich
sehe
die
Anzeigetafel,
Zeit,
es
hochzutreiben
Pass
me
the
rock
I'm
a
gun
it
up
Gib
mir
den
Ball,
ich
werde
es
hochjagen
Shot
after
shot
need
my
stomach
pumped
Schuss
um
Schuss,
ich
brauche
eine
Magenspülung
Jersey
like
Joe
budden
pump
it
up
Trikot
wie
Joe
Budden,
pump
es
auf
Short
growin'
up
but
I'm
up
as
fuck
Klein
aufgewachsen,
aber
ich
bin
verdammt
nochmal
oben
Buffalo
ties
in
a
couple
months
Buffalo-Verbindungen
in
ein
paar
Monaten
7sixteen
yea
you
know
wassup
7sechzehn,
ja,
du
weißt,
was
los
ist
I
got
the
light
on
me
now
Ich
habe
jetzt
das
Licht
auf
mir
See
me
in
darkness
yea
I'm
glowin'
up
Siehst
mich
in
der
Dunkelheit,
ja,
ich
leuchte
auf
Fightin'
off
foes
all
around
Kämpfe
gegen
Feinde
ringsum
Words
feel
like
a
Tyson
punch
to
the
gut
Worte
fühlen
sich
an
wie
ein
Tyson-Schlag
in
den
Magen
It
don't
really
matter
what
others
want
Es
ist
nicht
wirklich
wichtig,
was
andere
wollen
Long
as
family
on
the
up
and
up
Solange
die
Familie
auf
dem
aufsteigenden
Ast
ist
Double
my
grind
do
it
for
my
son
Verdopple
meinen
Einsatz,
tue
es
für
meinen
Sohn
Loyalty
Life
yea
we
comin
bruh
Loyalty
Life,
ja,
wir
kommen,
Bruder
Remy
and
weed
when
I'm
gettin'
up
Remy
und
Gras,
wenn
ich
aufstehe
Fingernail
smell
like
a
swisher
from
splittin
the
blunt
Fingernagel
riecht
nach
einem
Swisher
vom
Teilen
des
Blunts
Energy
don't
need
the
THC
Energie,
brauche
das
THC
nicht
Belief
all
I
need
to
be
lifted
up
Glaube
ist
alles,
was
ich
brauche,
um
aufzusteigen
Got
love
for
the
sport
but
you
don't
know
me
Ich
liebe
den
Sport,
aber
du
kennst
mich
nicht
Cuz
if
you
did
then
you
know
that
I
came
for
the
Denn
wenn
du
es
tätest,
dann
wüsstest
du,
dass
ich
für
die
Trophäe
gekommen
bin
Perfect
my
forehand
for
the
rollie
Perfektioniere
meine
Vorhand
für
die
Rolex
Back
and
forth
don't
condone
as
much
Hin
und
her
billige
ich
nicht
so
sehr
Ex
girls
can't
stand
me
Ex-Freundinnen
können
mich
nicht
ausstehen
They
say
I'm
too
much
of
that
thing
in
front
of
my
nuts
Sie
sagen,
ich
bin
zu
viel
von
dem
Ding
vor
meinen
Nüssen
Bunch
niggaz
in
the
panties
Haufen
Kerle
in
Höschen
I
let
them
say
what
they
want
I
ain't
scared
of
none
of
them
Ich
lasse
sie
sagen,
was
sie
wollen,
ich
habe
vor
keinem
von
ihnen
Angst
I
ain't
scared
of
no
rapper
man
Ich
habe
vor
keinem
Rapper
Angst,
Mann
If
you
knew
all
what
my
eyes
saw
you'd
Wenn
du
wüsstest,
was
meine
Augen
alles
gesehen
haben,
würdest
du
Thank
God
everyday
you
wouldn't
have
to
see
it
Gott
jeden
Tag
danken,
dass
du
es
nicht
sehen
musstest
I
lost
big
brother
my
grandmother
in
4
Ich
habe
meinen
großen
Bruder
und
meine
Großmutter
in
4
Months
now
tell
me
who
wanna
be
me,
yea
Monaten
verloren,
sag
mir
jetzt,
wer
ich
sein
will,
ja
I'm
a
different
mold
in
a
different
being
Ich
bin
eine
andere
Form
in
einem
anderen
Wesen
From
a
different
coast
supreme
body
I
feel
it
Von
einer
anderen
Küste,
überragender
Körper,
ich
fühle
es
I
been
down
I
got
back
up
then
knocked
back
down
Ich
war
unten,
bin
wieder
aufgestanden
und
wurde
dann
wieder
niedergeschlagen
Now
I
know
it's
time
to
start
winnin'
Jetzt
weiß
ich,
es
ist
Zeit
zu
gewinnen
I'm
that
good
Ich
bin
so
gut
(Repeat
4x)
(4x
wiederholen)
It's
the
end
of
the
month
tho
Es
ist
aber
Monatsende
I
need
some
enhancements
Ich
brauche
ein
paar
Verbesserungen
He
textin'
his
young
bro
Er
schreibt
seinem
kleinen
Bruder
Told
me
the
birds
flappin'
Sagte
mir,
die
Vögel
flattern
Cover
it
up
in
a
bag
of
polo
clothes
Bedecke
es
in
einer
Tüte
mit
Polo-Kleidung
Transport
it
in
fashion
Transportiere
es
modisch
Welcome
to
the
dope
show
Willkommen
zur
Dope-Show
I'm
Marylin
Manson
Ich
bin
Marilyn
Manson
I
remember
you
flushed
like
3 of
those
Ich
erinnere
mich,
du
hast
etwa
3 davon
runtergespült
Too
much
bad
energy
in
the
place
Zu
viel
schlechte
Energie
an
diesem
Ort
Negative
people
ain't
in
my
equal
Negative
Menschen
sind
mir
nicht
ebenbürtig
All
they
inner
G
is
lowercase
All
ihre
innere
Energie
ist
klein
geschrieben
Now
ya
boy
here
spreezin'
up
Jetzt
ist
dein
Junge
hier
und
dreht
auf
Lettin'
them
know
I
ain't
phased
by
the
loss
Lass
sie
wissen,
dass
mich
der
Verlust
nicht
aus
der
Fassung
bringt
Need
me
a
jeweler
so
I
can
get
ringed
up
Ich
brauche
einen
Juwelier,
damit
ich
beringt
werden
kann
Like
23
I'm
tryna
get
4
Wie
23,
ich
versuche,
4 zu
bekommen
If
you
knew
all
what
my
eyes
saw
you'd
Wenn
du
wüsstest,
was
meine
Augen
alles
gesehen
haben,
würdest
du
Thank
God
everyday
you
wouldn't
have
to
see
it
Gott
jeden
Tag
danken,
dass
du
es
nicht
sehen
musstest
I
lost
big
brother
my
grandmother
in
4
Ich
habe
meinen
großen
Bruder
und
meine
Großmutter
in
4
Months
now
tell
me
who
wanna
be
me,
yea
Monaten
verloren,
sag
mir
jetzt,
wer
ich
sein
will,
ja
I'm
a
different
mold
in
a
different
being
Ich
bin
eine
andere
Form
in
einem
anderen
Wesen
From
a
different
coast
supreme
body
I
feel
it
Von
einer
anderen
Küste,
überragender
Körper,
ich
fühle
es
I
been
down
I
got
back
up
then
knocked
back
down
Ich
war
unten,
bin
wieder
aufgestanden
und
wurde
dann
wieder
niedergeschlagen
Now
I
know
it's
time
to
start
winnin'
Jetzt
weiß
ich,
es
ist
Zeit
zu
gewinnen
I'm
that
good
Ich
bin
so
gut
(Repeat
4x)
(4x
wiederholen)
(King
Court)
(King
Court)
I
hear
you
back
on
yo
shit
nigga
Ich
höre,
du
bist
wieder
in
deinem
Element,
Nigga
I
know
niggaz
wonder
why
we
talk
shit
the
way
we
do
Ich
weiß,
dass
sich
Niggas
fragen,
warum
wir
so
reden,
wie
wir
es
tun
Tell
'em
it's
cuz
we
got
the
credentials
man
Sag
ihnen,
es
liegt
daran,
dass
wir
die
Referenzen
haben,
Mann
These
niggaz
ain't
got
the
credentials
Diese
Niggas
haben
die
Referenzen
nicht
You
can't
talk
the
way
we
talk
Du
kannst
nicht
so
reden,
wie
wir
reden
You
ain't
seen
the
things
we
seen
Du
hast
nicht
die
Dinge
gesehen,
die
wir
gesehen
haben
You
ain't
done
the
things
we
done
Du
hast
nicht
die
Dinge
getan,
die
wir
getan
haben
You
ain't
been
to
places
we
been
Du
warst
nicht
an
den
Orten,
an
denen
wir
waren
That's
like.
Das
ist
wie.
That's
like
a
nigga
who
ain't
never
been
to
Das
ist
wie
ein
Nigga,
der
noch
nie
in
den
The
playoffs
tellin'
me
about
my
championships
Playoffs
war,
der
mir
von
meinen
Meisterschaften
erzählt
You
ain't
never
been
to
the
playoffs
Du
warst
noch
nie
in
den
Playoffs
How
you
gonna
tell
me
about
a
championship
Wie
willst
du
mir
etwas
über
eine
Meisterschaft
erzählen?
It's
credentials
man
Es
sind
Referenzen,
Mann
That
why
we
talk
like
this
Deshalb
reden
wir
so
I
tell
these
niggaz
yall
lucky
Big
Bro
ain't
alive
Ich
sage
diesen
Niggas,
ihr
habt
Glück,
dass
Big
Bro
nicht
am
Leben
ist
Matter
fact
yall
lucky
heaven
ain't
got
a
phone
Tatsache
ist,
ihr
habt
Glück,
dass
der
Himmel
kein
Telefon
hat
If
Big
Bruh
could
talk
to
yall
niggaz
he'll
Wenn
Big
Bruh
mit
euch
Niggas
sprechen
könnte,
würde
er
Tell
yall
niggaz
that's
a
neg
on
fuckin'
wit
us
euch
Niggas
sagen,
dass
es
ein
Nein
ist,
sich
mit
uns
anzulegen
That's
a
neg
Das
ist
ein
Nein
What
you
know
about?
Was
weißt
du
darüber?
Fuck
a
shoebox
full,
what
you
know
about
a
clothes
bin
full?
Scheiß
auf
eine
Schuhschachtel
voll,
was
weißt
du
über
einen
Kleiderbehälter
voll?
What
you
know
about
gettin'
pulled
over
with
40
in
the
car?
Was
weißt
du
darüber,
mit
40
im
Auto
angehalten
zu
werden?
The
cops
let
you
go
cuz
you
a
college
student
Die
Cops
lassen
dich
gehen,
weil
du
ein
College-Student
bist
40
and
you
a
college
student
40
und
du
bist
ein
College-Student
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Travis Herbert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.