Trizzy Trav - This Time Around - traduction des paroles en allemand

This Time Around - Trizzy Travtraduction en allemand




This Time Around
Dieses Mal
Hey, hey
Hey, hey
I see it in reach this time around
Ich sehe es in Reichweite, dieses Mal
I see it in reach this time around
Ich sehe es in Reichweite, dieses Mal
I see it in reach this time
Ich sehe es in Reichweite, dieses Mal
Vision crystal clean
Die Vision ist kristallklar
I see it
Ich sehe es
I see it in reach this time around
Ich sehe es in Reichweite, dieses Mal
I see it in reach this time around
Ich sehe es in Reichweite, dieses Mal
I see it in reach this time
Ich sehe es in Reichweite, dieses Mal
Vision crystal clean
Die Vision ist kristallklar
Leveled up with the team this time around
Mit dem Team aufgestiegen, dieses Mal
Prps jeans this time
Prps Jeans, dieses Mal
Loyalty Life the piece this time
Loyalty Life, das Stück, dieses Mal
Ima complete my job
Ich werde meinen Job erledigen
I remember my spot got robbed
Ich erinnere mich, wie mein Platz ausgeraubt wurde
I bet Easy in reach this time
Ich wette, Easy ist in Reichweite, dieses Mal
Melody off the top this time
Melodie aus dem Stegreif, dieses Mal
Off the top just like girls gone wild
Aus dem Stegreif, genau wie bei "Girls Gone Wild"
Need this to relieve my mind
Ich brauche das, um meinen Geist zu befreien
Succeeding is all I got
Erfolg ist alles, was ich habe
Provide a better life for my child
Meinem Kind ein besseres Leben ermöglichen
Wanna be a bad boy like Mike Lowry
Ich will ein Bad Boy sein wie Mike Lowry
On second thought I'm not signing
Beim zweiten Gedanken, ich unterschreibe nicht
Back in the day you would've got me
Früher hättest du mich gekriegt
Invest in myself I want all of it
Ich investiere in mich selbst, ich will alles
Can't believe I almost called it quits
Ich kann nicht glauben, dass ich fast aufgegeben hätte
I been producing art flawless
Ich habe makellose Kunst produziert
Positive vibes be the cause of it
Positive Schwingungen sind der Grund dafür
Positive vibes be the cause of it
Positive Schwingungen sind der Grund dafür
Positive vibes be the cause of it
Positive Schwingungen sind der Grund dafür
Positive vibes, positive
Positive Schwingungen, positiv
I see it in reach this time around
Ich sehe es in Reichweite, dieses Mal
I see it, I see it
Ich sehe es, ich sehe es
I see it
Ich sehe es
Yea
Ja
Hey
Hey
I never came to lose
Ich bin nie gekommen, um zu verlieren
I paid my dues
Ich habe meinen Tribut gezahlt
Buck after buck like I aim and shoot
Bock für Bock, als würde ich zielen und schießen
Give me some space my dude
Gib mir etwas Raum, mein Freund
Once you shut all the doubt we can take it straight to the moon
Sobald du alle Zweifel ausräumst, können wir direkt zum Mond fliegen
I put my faith in you
Ich setze mein Vertrauen in dich, Süße
Tell me why you make my fate feel like it's incapable
Sag mir, warum gibst du meinem Schicksal das Gefühl, unfähig zu sein
When I know that I'm like Clark Kent when he escape the booth
Wenn ich weiß, dass ich wie Clark Kent bin, wenn er aus der Kabine entkommt
Get in my creative mood
Komm in meine kreative Stimmung
Deep breathe from the flammable
Tief durchatmen vom Brennbaren
Only good vibes get out of my life if it ain't for you
Nur gute Schwingungen, raus aus meinem Leben, wenn es nichts für dich ist
Exes I dated too oh they became outdated too
Ex-Freundinnen, mit denen ich ausgegangen bin, oh, sie sind auch veraltet
Day after day takin' pics in the morning
Tag für Tag, morgens Fotos machen
Sending weak DMs to say they available
Schwache DMs senden, um zu sagen, dass sie verfügbar sind
(That's a neg for them hoes)
(Das ist ein Nein für diese Schlampen)
Said I was a dummy in hope to think I would make it through
Sagten, ich wäre ein Dummkopf, in der Hoffnung zu denken, ich würde es schaffen
When really it's your body language that's
Wenn es in Wirklichkeit deine Körpersprache ist, die
Sayin the most when your lips refrain to move
am meisten aussagt, wenn deine Lippen sich nicht bewegen
(You the one that's fuckin' up)
(Du bist diejenige, die es vermasselt)
Engage in ya statements I can't cuz it ain't the truth
Mich auf deine Aussagen einlassen, kann ich nicht, weil es nicht die Wahrheit ist
Look at the odds that I overcame
Schau dir die Widrigkeiten an, die ich überwunden habe
Pulled over I had 18oz sittin in the trunk
Ich wurde angehalten, ich hatte 18 Unzen im Kofferraum
Nervous as fuck
Verdammt nervös
Thinkin like I won't see me son till he turn about 18
Ich dachte, ich würde meinen Sohn nicht sehen, bis er ungefähr 18 ist
Mind racing like got damn how the hell I'm gon'.
Mein Verstand raste, verdammt, wie zum Teufel soll ich...
(Wait I'm next in rotation give me a puff from the blunt)
(Warte, ich bin als Nächster dran, gib mir einen Zug von dem Joint)
I been given many chances
Ich habe viele Chancen bekommen
Black excellence gave the advantage, yea
Schwarze Exzellenz gab den Vorteil, ja
Can't take this for granted
Ich darf das nicht als selbstverständlich ansehen
I tell you we ain't the same
Ich sage dir, wir sind nicht gleich
It's all about makin moves
Es geht darum, etwas zu bewegen
And raising lil' Trey to know he can do anything
Und den kleinen Trey so zu erziehen, dass er weiß, dass er alles tun kann
It's about more than me
Es geht um mehr als mich
It's all about Loyalty
Es geht um Loyalität
It's about goin' for ya dream
Es geht darum, deinen Traum zu verfolgen
Can you see it in reach
Kannst du es in Reichweite sehen, Baby?
I see it in reach this time around
Ich sehe es in Reichweite, dieses Mal
I see it, I see it
Ich sehe es, ich sehe es
So close this time
So nah, dieses Mal
I could feel it
Ich konnte es fühlen
I can see it
Ich kann es sehen





Writer(s): Travis Herbert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.