Paroles et traduction Trnth - Her Favor
Dreams
come
from
plot
twists
Мечты
рождаются
из
сюжетных
поворотов,
Ramen
to
pot
lifts
Из
лапши
быстрого
приготовления,
поднимающейся
над
кастрюлей.
Mom
had
to
do
it
so
now
I
gotta
tell
her
stop
it
Маме
приходилось
нелегко,
и
теперь
я
должен
сказать
ей,
чтобы
она
перестала.
Focused
on
advancing
mortal
kombat
to
the
opps
sent
Сосредоточен
на
продвижении
Mortal
Kombat
к
вершинам,
Non
stop
I
got
this
Без
остановки,
я
справлюсь.
Big
step
in
my
conscious
Большой
шаг
в
моем
сознании,
Caution
won't
listen
I'm
all
in
and
that's
honest
Осторожность
не
слушает,
я
иду
ва-банк,
и
это
честно.
I
ain't
with
the
politics
when
on
this
instrumental
Мне
не
до
политики,
когда
я
на
этом
инструментале,
Long
shift
to
twist
up
like
ends
of
a
sausage
Долгая
смена,
чтобы
вывернуться
наизнанку,
как
концы
сосиски.
Drop
your
nonsense
like
four
pennie's
ahead
a
nickel
Бросьте
свои
глупости,
как
четыре
пенни
перед
пятаком,
Back
up
before
your
photograph
is
far
away
from
rockstars
Отойдите,
пока
ваша
фотография
не
оказалась
далеко
от
рок-звезд.
Dreams
to
see
a
million
don't
need
to
be
a
rockstar
Мечты
увидеть
миллион
не
требуют
быть
рок-звездой,
Lot
car
distractions
Много
отвлекающих
факторов,
Fuck
a
hard
check
get
a
large
score
К
черту
тяжелую
работу,
давай
сорвем
куш.
Eight
Hundred
is
not
hard
Восемьсот
- это
не
сложно,
Twenty
Two
and
I'm
not
far
Двадцать
два,
и
я
не
так
уж
далек
от
цели.
Now
let's
level
up
Теперь
давай
поднимемся
на
новый
уровень,
Get
a
mortgage
I'll
tell
you
how
Возьмём
ипотеку,
я
расскажу
как.
Get
a
passing
score
in
real
estate
to
duck
the
down
Получи
проходной
балл
по
недвижимости,
чтобы
избежать
падения,
Payment
on
property
and
honestly
it
sounds
Платежи
по
ипотеке,
честно
говоря,
это
звучит
Too
good
to
believe
but
hear
me
this
is
the
route
Слишком
хорошо,
чтобы
быть
правдой,
но
послушай
меня,
это
путь.
You
hang
your
license
with
a
broker
Ты
получаешь
лицензию
брокера
And
then
sell
yourself
a
house
И
продаешь
себе
дом.
Commission
checks
your
down
payment
first
step
is
down
Комиссионные
- твой
первоначальный
взнос,
первый
шаг
сделан,
And
now
pay
your
debts
off
with
the
money
you
make
from
sales
А
теперь
выплати
свои
долги
деньгами,
которые
ты
заработал
с
продаж.
Take
a
step
outside
your
shell
and
try
it
you
will
prevail
Сделай
шаг
из
своей
скорлупы
и
попробуй,
ты
победишь.
It
takes
dedication
Это
требует
самоотверженности,
Long
nights
and
meditation
Долгих
ночей
и
медитации,
High
off
the
idea
like
your
favorite
kind
of
medication
Лови
кайф
от
идеи,
как
от
любимого
лекарства.
Elevating
demonstrating
Поднимаясь
и
демонстрируя,
Failed
five
times
I
got
some
heavy
patience
Провалившись
пять
раз,
я
обрел
огромное
терпение.
Try
again
until
you
make
it
Пытайся
снова
и
снова,
пока
не
добьешься
своего,
Every
fails
a
lesson
taken
Каждая
неудача
- это
усвоенный
урок.
It's
amazing
the
same
story
that
I'm
phrasing
Удивительно,
что
та
же
история,
которую
я
излагаю,
Is
truer
than
my
logo
Правдивее
моего
логотипа.
That's
why
haters
never
phase
me
Вот
почему
ненавистники
никогда
не
трогают
меня,
Chasing
a
bag
daily
Гоняюсь
за
деньгами
каждый
день,
Vacation
ain't
time
really
Отпуск
- это
не
настоящее
время.
My
mother
is
still
paying
Моя
мама
все
еще
платит
Her
bills
I
can't
take
it
По
счетам,
я
не
могу
этого
вынести.
Take
my
time
these
phases
Не
тороплюсь,
эти
этапы
Are
fading
by
I'ma
make
it
Уходят
в
прошлое,
я
справлюсь.
Facing
my
fears
crazy
Смотрю
в
лицо
своим
страхам,
And
Dirt
my
shoulder
like
Jay
Z
И
грязь
на
моем
плече,
как
у
Jay-Z.
Basic
traits
from
when
days
when
Основные
черты
характера
с
тех
дней,
когда
My
mother
and
I
ain't
stay
in
Мы
с
мамой
не
жили
The
same
home
as
she's
now
laying
В
том
же
доме,
где
она
сейчас.
I'm
proud
of
her
she
done
made
it
Я
горжусь
ею,
она
справилась.
Now
onto
the
next
I
got
it
go
on
vacation
Теперь
к
следующему,
я
сделаю
это,
отправлюсь
в
отпуск.
Hard
times
make
great
men
Трудности
делают
человека
сильнее,
And
I
thank
you
for
the
phases
И
я
благодарен
тебе
за
все
этапы.
Long
time
in
a
pace
is
Долгое
время
в
одном
темпе
Alright
cuz
karmas
amazing
Это
нормально,
ведь
карма
удивительна.
All
the
signs
from
the
savior
Все
знаки
от
спасителя,
Got
my
eyes
on
her
favor
I'll
tell
ya
Мои
глаза
устремлены
на
её
милость,
говорю
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Gutierrez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.