Paroles et traduction Trobi feat. Ronnie Flex & Bilal Wahib - Love Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Ah-ah,
Trobi
on
the
beat)
(А-а,
это
бит
Трои)
Sinds
ik
alleen
ben
С
тех
пор
как
я
один,
Ver
weg
van
jou,
ben
ik
cool
Вдали
от
тебя,
мне
классно.
Ik
zie
de
cirkel,
hij
is
rond
Я
вижу
круг,
он
замкнулся.
Dit
is
geen
dialoog
Это
не
диалог,
Want
je
loog
tegen
mij,
het
is
cool
Ведь
ты
мне
врала,
ну
и
ладно.
Nu
kan
je
gaan
daar
van
waar
je
komt
Теперь
можешь
идти,
откуда
пришла.
Nu
heb
ik
zo
iets
van
ja-a-a-a-a
Теперь
у
меня
такое
чувство,
да-а-а-а-а,
Waar
is
de
uitgang?
Где
выход?
Denk
je
wel
na
over
wat
je
doet?
Ты
вообще
думаешь,
что
делаешь?
Nu
heb
ik
zo
iets
van
ja-a-a-a-a
Теперь
у
меня
такое
чувство,
да-а-а-а-а,
Ik
wist
het
allang
Я
знал
это
давно.
Ja,
ik
ben
beter
af
zonder
jou
Да,
мне
лучше
без
тебя.
(Are
you
okay?)
(Ты
в
порядке?)
Nee,
dit
is
geen
lo-lo-love
song,
oh
Нет,
это
не
песня
о
любви,
о,
Wanneer
ik
je
zie,
hou
ik
afstand
(Oh,
ah)
Когда
я
вижу
тебя,
я
держу
дистанцию
(О,
а).
Eerst
was
het
ik
en
jij
Раньше
были
ты
и
я,
Het
mocht
niet
zo
zijn
Но
этому
не
суждено
было
быть.
Wat
er
ook
gebeurd,
mij
krijg
je
niet
klein
Что
бы
ни
случилось,
меня
тебе
не
сломить.
Dit
is
geen
lo-lo-lo-lo-lo-lo-love
song
Это
не
песня
о
любви.
M'n
ma
had
gelijk
Моя
мама
была
права,
Meisjes
als
jij,
ze
bedoelen
't
niet
goed
Такие
девушки,
как
ты,
замышляют
недоброе.
Songs
over
love
Песни
о
любви
Zet
ik
nu
af,
want
het
voelt
niet
meer
als
toen
Теперь
я
выключаю,
потому
что
это
уже
не
то,
что
было
раньше.
Zeg
eens
wat
jij
niet
vertelt,
wie
je
elke
avond
belt
Скажи,
что
ты
скрываешь,
кому
звонишь
каждый
вечер?
Girl,
je
houdt
niet
van
me
en
niet
van
jezelf
Детка,
ты
не
любишь
ни
меня,
ни
себя.
Het
is
afgelopen
Все
кончено.
Dat
is
beter
ook
Так
будет
лучше.
We
waren
zo
in
love
Мы
были
так
влюблены,
Nu
ben
ik
harteloos
А
теперь
я
бессердечен.
Ik
zeg
geeneens
gedag
meer
als
ik
langs
je
loop
Я
даже
не
попрощаюсь,
когда
буду
проходить
мимо.
Want
als
het
over
is,
is
het
over
Потому
что,
если
все
кончено,
значит,
кончено.
Nee,
dit
is
geen
lo-lo-love
song,
oh
Нет,
это
не
песня
о
любви,
о,
Wanneer
ik
je
zie,
hou
ik
afstand
(Oh,
ah)
Когда
я
вижу
тебя,
я
держу
дистанцию
(О,
а).
Eerst
was
het
ik
en
jij
Раньше
были
ты
и
я,
Het
mocht
niet
zo
zijn
Но
этому
не
суждено
было
быть.
Wat
er
ook
gebeurd,
mij
krijg
je
niet
klein
Что
бы
ни
случилось,
меня
тебе
не
сломить.
Dit
is
geen
lo-lo-lo-lo-lo-lo-love
song
Это
не
песня
о
любви.
Eerst
was
je
m'n
girl,
eerst
was
je
m'n
baby
Сначала
ты
была
моей
девушкой,
сначала
ты
была
моей
малышкой.
Ik
had
zoveel
plannen
voor
je,
maar
het
geeft
niet
У
меня
было
столько
планов
на
тебя,
но
это
неважно.
Wanneer
alle
stenen
vallen,
ben
ik
vast
alleen
hier
Когда
все
камни
упадут,
я
останусь
здесь
один,
Want
je
kon
ons
beide
redden
en
je
deed
niets
Потому
что
ты
могла
спасти
нас
обоих,
но
ты
ничего
не
сделала.
Ik
zeg:
'Fuck
al
je
vriendinnen,
want
ze
praten
shady'
Я
говорю:
'К
черту
всех
твоих
подруг,
ведь
они
судачат
за
спиной'.
Waarom
willen
ze
ons
breken?
Почему
они
хотят
нас
разлучить?
Babygirl,
ik
breek
niet
Малышка,
я
не
сломаюсь.
Waarom
sta
ik
in
m'n
eentje,
als
ik
voor
ons
twee
kies?
Почему
я
один,
если
я
выбираю
нас
обоих?
Wat
moest
ik
met
deze
info
van
je?
Что
мне
делать
с
этой
информацией
от
тебя?
Ik
begreep
niet
Я
не
понял.
Nee,
dit
is
geen
lo-lo-love
song,
oh
Нет,
это
не
песня
о
любви,
о,
Wanneer
ik
je
zie,
hou
ik
afstand
(Oh,
ah)
Когда
я
вижу
тебя,
я
держу
дистанцию
(О,
а).
Eerst
was
het
ik
en
jij
Раньше
были
ты
и
я,
Het
mocht
niet
zo
zijn
Но
этому
не
суждено
было
быть.
Wat
er
ook
gebeurd,
mij
krijg
je
niet
klein
Что
бы
ни
случилось,
меня
тебе
не
сломить.
Dit
is
geen
lo-lo-lo-lo-lo-lo-love
song
Это
не
песня
о
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bilal El Mehdi Wahib, Bryan Du Chatenier, Giovanni Latooy, Rangel Silaev, Renske Te Buck, Ronell Langston Plasschaert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.