Troels Abrahamsen - End Scene - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Troels Abrahamsen - End Scene




End Scene
Конечная сцена
The light is brighter than it usually is.
Свет сегодня ярче, чем обычно.
How come you're wearing glasses on a day like this?
Почему ты в очках в такой день?
Take them off so you can see the rays,
Сними их, чтобы ты могла видеть лучи,
As they hit your eyes and crawl down your face.
Как они падают тебе в глаза и скользят по твоему лицу.
We used to use the night to do the things we thought were right.
Раньше мы использовали ночь, чтобы делать то, что считали правильным.
We used to think that the light might set your heart in flames and me alight.
Раньше мы думали, что свет может поджечь твое сердце и зажечь меня.
I used to dream of mushroom clouds.
Мне снились грибовидные облака.
Smoke that could block out the light.
Дым, который мог бы закрыть свет.
Black flames that could eat the sun.
Черное пламя, которое могло бы съесть солнце.
Replace day by permanent night.
Замени день вечной ночью.
We used to use the night to do the things we thought were right.
Раньше мы использовали ночь, чтобы делать то, что считали правильным.
We used to think that the light might set your heart in flames and me alight.
Раньше мы думали, что свет может поджечь твое сердце и зажечь меня.
The light is brighter than it usually is.
Свет сегодня ярче, чем обычно.
How come you're wearing glasses on a day like this?
Почему ты в очках в такой день?
Take them off so you can see the rays,
Сними их, чтобы ты могла видеть лучи,
As they hit your eyes and crawl down your face.
Как они падают тебе в глаза и скользят по твоему лицу.
We used to use the night to do the things we thought were right.
Раньше мы использовали ночь, чтобы делать то, что считали правильным.
We used to think that the light might set your heart in flames and me alight.
Раньше мы думали, что свет может поджечь твое сердце и зажечь меня.
We used to use the night to do the things we thought were right.
Раньше мы использовали ночь, чтобы делать то, что считали правильным.
We used to think that the light might set your heart in flames and me alight.
Раньше мы думали, что свет может поджечь твое сердце и зажечь меня.





Writer(s): Gwendolyn Sanford, Brandon Jay, Scott Doherty


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.