Paroles et traduction Trois Cafés Gourmands - Jamais deux sans toi
Allez
partons,
oui
partons
en
ballade
Давай
уйдем,
да,
пойдем
в
балладу
Sur
un
navire,
voguons
comme
des
malades
На
корабле
мы
плывем,
как
больные
Fou
de
désir,
de
joie,
de
rigolade
Безумный
от
желания,
радости,
смеха
La
voile
au
vent,
prêts
à
toutes
les
parades
Парусный
спорт
на
ветру,
готов
к
любому
параду
Je
peux
couvrir
tes
sorties
à
pas
d'heures
Я
могу
прикрыть
твои
выходы
за
несколько
часов.
Moi
j'peux
mentir
si
c'est
pour
ton
bonheur
Я
могу
лгать,
если
это
ради
твоего
счастья.
Comme
un
ruban
cousu
à
même
le
cœur
Как
лента,
пришитая
к
сердцу
Main
dans
la
main
et
à
cent
kilomètre
heure
Рука
об
руку
и
на
расстоянии
ста
километров
в
час
Au
rythme
battant
de
ta
guitare
effrénée
Под
ритм
твоей
безудержной
гитары.
Au
son
de
ta
voix
qui
m'a
toujours
portée
Под
звуки
твоего
голоса,
который
всегда
доносился
до
меня.
À
pleins
poumons
et
s'il
faut
le
crier
На
полную
катушку,
и
если
придется
кричать
On
est
mieux
à
trois
que
mal
accompagné
Нам
лучше
втроем,
чем
в
плохом
сопровождении
Brisons
les
règles,
passons
de
l'autre
côté
Давайте
нарушим
правила,
перейдем
на
другую
сторону
Vivons
nos
rêves,
on
a
tout
à
y
gagner
Давайте
жить
нашими
мечтами,
у
нас
есть
все,
что
можно
выиграть
Le
doigt
en
l'air
qu'il
faut
bien
adresser
Палец
в
воздухе,
к
которому
нужно
правильно
обращаться
À
tous
ceux
qui
auraient
tenté
de
nous
séparer
Всем,
кто
попытался
бы
разлучить
нас.
Y'a
pas
d'amour
mais
c'est
mieux
que
de
l'amitié
Любви
нет,
но
это
лучше,
чем
дружба
Y'a
toi
et
moi
et
les
autres
de
l'autre
côté
Там
ты,
я
и
другие
на
той
стороне.
Y'a
nos
délires
qu'on
ne
pourra
pas
oublier
Есть
наши
заблуждения,
которые
мы
не
сможем
забыть
Pour
toi,
tu
sais,
que
je
pourrais
tout
plaquer
Для
тебя,
ты
знаешь,
что
я
мог
бы
все
бросить.
Allez
partons,
oui
partons
en
voyage
Давай
уедем,
да,
отправимся
в
путешествие
Regarde
au
loin,
l'océan
et
puis
la
plage
Посмотрите
вдаль,
на
океан,
а
затем
на
пляж
On
est
à
Royan,
quel
joli
paysage
Мы
в
Ройане,
какой
красивый
пейзаж
Prenons
un
bateau
et
allons
faire
naufrage
Возьмем
лодку
и
пойдем
на
кораблекрушение
En
Italie,
y'a
la
fontaine
de
Trevi
В
Италии
есть
фонтан
Треви
Au
palais
de
Sofia,
en
Bulgarie
Во
дворце
в
Софии,
Болгария
Un
tour
d'Europe
des
trois
meilleurs
amis
Тур
по
Европе
трех
лучших
друзей
Et
pour
finir
un
bateau
mouche
à
Paris
И
чтобы
закончить
летающую
лодку
в
Париже
On
s'est
promis
Rome
ou
Rémini
Мы
обещали
друг
другу
Рим
или
Ремини
Le
port
de
Pescara
ou
Napoli
Порт
Пескара
или
Неаполь
Anguillara,
choux
a
dit
que
c'était
jolie
Ангильяра,
капуста
сказала,
что
это
красиво
Moi
je
veux
voir
la
Traviata
de
Verdi
Я
хочу
посмотреть
Травиату
Верди.
À
une
terrasse
on
prendra
un
café
На
террасе
можно
выпить
чашечку
кофе
Le
Palio
de
Sienne
sera
illuminé
Палио
Де
Сиена
будет
освещен
Pour
qu'on
passe
en
revue
toutes
nos
soirées
Чтобы
мы
могли
просмотреть
все
наши
вечера
Tous
les
souvenirs
de
ces
belles
années
Все
воспоминания
о
тех
прекрасных
годах
On
parlera
des
concerts
de
notre
enfance
Мы
поговорим
о
концертах
нашего
детства
Qu'on
était
bien
dans
notre
coin
de
France
Что
нам
было
хорошо
в
нашем
уголке
Франции
Qu'on
est
très
fier
d'avoir
pu
partager
Что
мы
очень
гордимся
тем,
что
смогли
поделиться
Avec
vous
ce
moment
d'intimité
С
тобой
этот
момент
близости
Allez,
tapez,
oui
tapez
dans
vos
mains
Давай,
печатай,
да
хлопай
в
ладоши.
Accompagnez
notre
dernier
refrain
Сопровождайте
наш
последний
припев
On
espère
vous
revoir
sur
notre
chemin
Мы
надеемся
увидеть
вас
снова
на
нашем
пути
On
compte
sur
vous
pour
l'été
prochain
Мы
рассчитываем
на
вас
на
следующее
лето
Si
on
est
là
c'est
un
peu
grace
à
vous
Если
мы
здесь,
это
немного
благодаря
вам
Sans
la
chanson
on
n'aurait
pas
rendez-vous
Без
песни
у
нас
не
было
бы
свиданий
La
grande
Barbara
le
disait
beaucoup
Великая
Барбара
много
говорила
об
этом
Notre
plus
belle
histoire
d'amour,
c'est
vous
Наша
самая
прекрасная
история
любви-это
ты.
La
grande
Barbara
se
mettrait
à
genoux
Великая
Барбара
опустилась
бы
на
колени
Pour
simplement
vous
remercier
de
vous
Чтобы
просто
поблагодарить
вас
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sébastien Gourseyrol
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.