Trois Cafés Gourmands - Les mots tristes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Trois Cafés Gourmands - Les mots tristes




Les mots tristes
Грустные слова
J'ai peur qu'on se perde, de ne pas y arriver
Я боюсь, что мы потеряемся, что у нас ничего не получится
J'ai peur qu'on perde tout des mots, de leur beauté
Я боюсь, что мы потеряем все слова, их красоту
Des émotions et de leur sens, de leur portée
Эмоции и их смысл, их значение
Mise en abîme, en déraison, en liberté
Ушедшие в бездну, в безумие, на свободу
Même si c'est tard, j'aimerai lire chaque soir
Даже если поздно, я хотела бы читать каждый вечер
Éviter les petits cauchemars, garder espoir
Избегать маленьких кошмаров, сохранять надежду
La lune est belle et je ne sais pas comment on dit
Луна прекрасна, и я не знаю, как это сказать
C'est sûr, il y a un mot pour elle, un graffiti
Наверняка есть слово для нее, граффити
Quelle richesse que notre langue et puis les livres
Какое богатство - наш язык и книги
Les mots et les paroles exsangues qu'on fait survivre
Слова и безжизненные речи, которые мы поддерживаем
On part jamais sans une trace ou sans rien dire
Мы никогда не уходим без следа или не сказав ни слова
On laisse une excuse, une lettre, en souvenir
Мы оставляем оправдание, письмо, на память
Je dois écrire positivement
Я должна писать позитивно
Je sais qu'on en parle tout le temps
Я знаю, что мы говорим об этом все время
Que demain, il sera trop tard
Что завтра будет слишком поздно
Que je dois y mettre de l'espoir
Что я должна вселить надежду
On n'est pas loin d'un truc super Mymy
Мы недалеки от чего-то супер, милый
Pas loin d'y arriver
Недалеки от успеха
Nos sentiments au fond sont ternes
Наши чувства в глубине души тусклые
Mais je ne dois rien révéler
Но я не должна ничего раскрывать
Mais il n'y a pas une chanson, pas un poème, une oraison
Но нет ни песни, ни стихотворения, ни молитвы
Qui raconte avec raison, notre détresse, nos illusions
Которые рассказывают с основанием о нашем горе, наших иллюзиях
Aujourd'hui en fermant les yeux
Сегодня, закрыв глаза
On paraîtrait plutôt joyeux
Мы казались бы довольно радостными
Pourtant ce soir, à mon départ
Однако сегодня вечером, когда я уйду
Tu sèches tes larmes, ton cœur est noir
Ты вытираешь слезы, твое сердце черно
Quelle richesse que notre langue et puis les livres
Какое богатство - наш язык и книги
Les mots et les paroles exsangues qu'on fait survivre
Слова и безжизненные речи, которые мы поддерживаем
On part jamais sans une trace ou sans rien dire
Мы никогда не уходим без следа или не сказав ни слова
On laisse une excuse, une lettre, en souvenir
Мы оставляем оправдание, письмо, на память
Tu sais, si Vlad, un jour il pleure
Знаешь, если Влад однажды заплачет
Si il perd le pari de la vie
Если он проиграет пари жизни
Je donne pas cher de notre chaleur
Я не дам и ломаного гроша за наше тепло
On ressemblera à Paris
Мы будем похожи на Париж
Beaux monuments, belle apparence
Красивые памятники, красивая внешность
Couchers de soleil sous un fond gris
Закаты на сером фоне
Dans la ville de la romance, je perds mon souffle, je m'avachis
В городе романтики я задыхаюсь, я падаю
Allez décroche le téléphone
Давай, возьми телефон
Viens me rejoindre, on va courir
Присоединяйся ко мне, мы побежим
Et hurler à se rendre aphone
И будем кричать до хрипоты
Sur les chemins de l'avenir
На дорогах будущего
Regarder le beau ciel bleu
Смотреть на прекрасное голубое небо
Se dire qu'on est enfin heureux
Говорить себе, что мы наконец счастливы
Tout essoufflé, allongé
Запыхавшись, лежа
Sur l'herbe morte du passé
На мертвой траве прошлого
On n'a plus rien à démontrer
Нам больше нечего доказывать
Plus rien à faire, rien à prouver
Больше нечего делать, нечего доказывать
Restera de nous l'unisson
От нас останется единение
Ces mots, cette lettre
Эти слова, это письмо
Et cette chanson
И эта песня
Quelle richesse que notre langue et puis les livres
Какое богатство - наш язык и книги
Les mots et les paroles exsangues qu'on fait survivre
Слова и безжизненные речи, которые мы поддерживаем
On part jamais sans une trace ou sans rien dire
Мы никогда не уходим без следа или не сказав ни слова
On laisse une excuse, une lettre
Мы оставляем оправдание, письмо
En souvenir
На память





Writer(s): Sébastien Gourseyrol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.