Trois Cafés Gourmands - Les secrets interdits - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Trois Cafés Gourmands - Les secrets interdits




Les secrets interdits
Forbidden Secrets
Non, je ne tomberai jamais dans la décadence
No, I will never fall into decadence
Oui nos corps s′uniront toujours dans la même danse
Yes our bodies will always unite in the same dance
Et si l'on devait essayé une autre expérience
And if we should try another experiment
Devrais-je hésiter encore à entrer en transe
Should I hesitate once more to fall into a trance
Du moment que tu me regardes, que tu me provoques et que tu t′arrêtes
As long as you watch me, provoke me and that you stop
Que tes souffles contre mon épaule
Your breath against my shoulder
Guident mes doigts, soit leurs prophète
Guides my fingers, be their prophet
Du moment que tu me retiennes et que tu reviennes tout en sueur
As long as you hold me down and you come back all sweaty
Je veux bien être ton élève, tel que avec mes lèvres, être la meilleure
I want to be your student, just like with my lips, to be the best
Et si l'on devait essayé une autre expérience
And if we should try another experiment
Devrai-je hésiter encore à entrer en transe
Should I hesitate once more to fall into a trance
Et si ce que tu me faisais été plus qu'immense
And if what you did to me was more than immense
Alors oui je me donnerai dans la démence
Then yes I will give myself up in madness
Du moment que je perdre la tête et que je m′envole dans la nuit fauve
As long as I lose my mind and that I fly away into the wild night
Tu seras le roi de la fête
You will be the king of the party
La goutte d′alcool qui fait perdre le contrôle
The drop of alcohol that makes you lose control
Je veux mettre de la fureur et de la ferveur dans toutes les nuits
I want to put fury and fervor into all the nights
Je serai celle qui t'affole, jouerai un rôle si tu en as envie
I will be the one that drives you crazy, I will play a role if you want
Et si ce que tu me faisais été plus qu′immense
And if what you did to me was more than immense
Alors oui je me donnerai dans la démence
Then yes I will give myself up in madness
Les yeux bandés dans le noir à tes convenances
Blindfolded in the dark at your convenience
Je serai très sage ce soir en apparence
I will be very wise tonight in appearance
Je serai dans tous mes états, dans tous nos ébats quoi qu'il advienne
I will be in all my states, in all our frolics whatever happens
Et si ça doit faire débat, qu′on s'y méprenne
And if that must provoke debate, let us not be mistaken
Je partagerai pas mon lit pour une conférence
I will not share my bed for a conference
Je serai seulement à toi sans résistance
I will only be yours without resistance
C′est mes secrets interdits et mes confidences
These are my forbidden secrets and my confidences
Je serai seulement à toi sans résistance
I will only be yours without resistance





Writer(s): Sebastien Gourseyrol, Fernand Dumas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.