Trois Cafés Gourmands - Nos nuits à venir - traduction des paroles en allemand

Nos nuits à venir - Trois Cafés Gourmandstraduction en allemand




Nos nuits à venir
Unsere kommenden Nächte
C'est dur de devoir se quitter
Es ist schwer, sich trennen zu müssen
D'claquer la porte sur le passé
Die Tür auf die Vergangenheit zuzuschlagen
Les moments qui furent imparfaits
Die Momente, die unvollkommen waren
Les mots d'amour à effacer
Die Liebesworte, die man auslöschen muss
Délier les fils de nos idées
Die Fäden unserer Gedanken entwirren
La vie défile sans s'arrêter
Das Leben zieht vorbei, ohne anzuhalten
Doit-on attendre, se résigner
Soll man warten, sich fügen
Ou faire des choix et avancer?
Oder Entscheidungen treffen und voranschreiten?
Savoir aimer ne s'apprend pas
Zu lieben weiß man nicht durch Lernen
Laissons la vie guider nos pas
Lass uns das Leben unsere Schritte lenken
Raviver les doux souvenirs... perdus
Die süßen Erinnerungen... wieder aufleben lassen, verlorene
Panser nos plaies, nous mettre à nu
Unsere Wunden versorgen, uns nackt machen
On... ne s'oubliera jamais
Wir... werden uns nie vergessen
Vivons nos nuits... à venir
Lass uns unsere Nächte... leben, die kommen
Dans la lueur des jours passés
Im Schein der vergangenen Tage
On... rêvera éveillés
Wir... werden wach träumen
Pourquoi ne pas... en sourire?
Warum nicht... darüber lächeln?
On aura, au moins, essayé
Wir haben es wenigstens versucht
Partons chacun le cœur léger
Lass uns gehen, jedes mit leichtem Herzen
Revoir le soleil se lever
Die Sonne wieder aufgehen sehen
Prendre le temps de s'inspirer
Sich die Zeit nehmen, sich inspirieren zu lassen
Retrouver ses désirs cachés
Seine verborgenen Wünsche wiederfinden
Se faire plaisir et puis flâner
Sich vergnügen und dann schlendern
l'on s'était promis d'aller
Wohin wir uns versprochen hatten zu gehen
En effeuillant les fleurs d'été
Indem wir die Sommerblumen abpflücken
Parfumer les nouveaux baisers
Die neuen Küsse parfümieren
Savoir aimer ne s'apprend pas
Zu lieben weiß man nicht durch Lernen
Laissons la vie guider nos pas
Lass uns das Leben unsere Schritte lenken
Raviver les doux souvenirs... perdus
Die süßen Erinnerungen... wieder aufleben lassen, verlorene
Panser nos plaies, nous mettre à nu
Unsere Wunden versorgen, uns nackt machen
On... ne s'oubliera jamais
Wir... werden uns nie vergessen
Vivons nos nuits... à venir
Lass uns unsere Nächte... leben, die kommen
Dans la lueur des jours passés
Im Schein der vergangenen Tage
On... rêvera éveillés
Wir... werden wach träumen
Pourquoi ne pas... en sourire?
Warum nicht... darüber lächeln?
On aura, au moins, essayés
Wir haben es wenigstens versucht
Savoir aimer ne s'apprend pas
Zu lieben weiß man nicht durch Lernen
Laissons la vie guider nos pas
Lass uns das Leben unsere Schritte lenken
Raviver les doux souvenirs... perdus
Die süßen Erinnerungen... wieder aufleben lassen, verlorene
Panser nos plaies, nous mettre à nu
Unsere Wunden versorgen, uns nackt machen
Savoir aimer ne s'apprend pas
Zu lieben weiß man nicht durch Lernen
Laissons la vie guider nos pas
Lass uns das Leben unsere Schritte lenken
Raviver les doux souvenirs... perdus
Die süßen Erinnerungen... wieder aufleben lassen, verlorene
Prendre un pari sur l'avenir
Eine Wette auf die Zukunft eingehen
On... ne s'oubliera jamais
Wir... werden uns nie vergessen
Vivons nos nuits... à venir
Lass uns unsere Nächte... leben, die kommen
Dans la lueur des jours passés
Im Schein der vergangenen Tage
On... rêvera éveillés
Wir... werden wach träumen
Pourquoi ne pas... en sourire?
Warum nicht... darüber lächeln?
On aura, au moins, essayé
Wir haben es wenigstens versucht






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.