Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout m'entraîne
Alles zieht mich mit
La
légèreté,
pour
commencer
Die
Leichtigkeit,
um
anzufangen
Une
dose
de
folie,
je
dirais
Eine
Dosis
Wahnsinn,
würde
ich
sagen
Quelques
ballades
imaginées
Einige
erdachte
Balladen
Et
des
ratures
à
effacer
Und
Durchstreichungen,
die
man
auslöscht
Pas
de
méthode,
seulement
un
thème
Keine
Methode,
nur
ein
Thema
Juste
faire
voler
quelques
poèmes
Einfach
ein
paar
Gedichte
fliegen
lassen
Les
attraper
avec
des
notes
Sie
mit
Noten
einfangen
(Mi
par
là,
La
par
ci)
(Mi
dort,
La
hier)
Que
la
chanson
s'en
accommode
Dass
das
Lied
sich
dem
anpasst
Et
tout
m'entraîne
Und
alles
zieht
mich
mit
Au
milieu
de
l'arène
In
die
Mitte
der
Arena
Je
suis
un
criminel
Ich
bin
ein
Krimineller
Si
je
le
veux,
un
voleur
d'âmes
Wenn
ich
will,
ein
Seelendieb
Et
je
m'enchaîne
Und
ich
fessele
mich
Galérien
à
la
peine
Galeerensträfling
in
Not
L'amour
en
sentinelle
Die
Liebe
auf
Wache
Mon
coeur
s'évade
Mein
Herz
entflieht
À
quel
moment
ça
rend
heureux
Ab
wann
macht
es
glücklich
(Ça
rend
heureux
tout
l'temps)
(Es
macht
immer
glücklich)
Quand
tout
s'enchaîne,
est-ce
que
c'est
mieux
Wenn
alles
ineinandergreift,
ist
das
besser
Est-ce
qu'on
échappe
à
ses
problèmes
Entkommt
man
seinen
Problemen
(Alors
ça,
jamais)
(Also
das,
niemals)
Est-ce
facile
d'écrire
"Je
t'aime"
Ist
es
leicht,
"Ich
liebe
dich"
zu
schreiben
(C'est
pas
si
facile)
(Es
ist
nicht
so
leicht)
Ou
d'étaler
ses
états
d'âme
Oder
seine
Seelenzustände
auszubreiten
Pour
détaler
au
premier
drame
Um
beim
ersten
Drama
auszureißen
Comme
un
murmure
dans
la
pénombre
Wie
ein
Murmeln
im
Halbdunkel
Et
sur
ce
mur
on
fait
danser
les
ombres
Und
an
dieser
Wand
lässt
man
Schatten
tanzen
Et
tout
m'entraîne
Und
alles
zieht
mich
mit
Au
milieu
de
l'arène
In
die
Mitte
der
Arena
Je
suis
un
criminel
Ich
bin
ein
Krimineller
Si
je
le
veux,
un
voleur
d'âmes
Wenn
ich
will,
ein
Seelendieb
Et
je
m'enchaîne
Und
ich
fessele
mich
Galérien
à
la
peine
Galeerensträfling
in
Not
L'amour
en
sentinelle
Die
Liebe
auf
Wache
Mon
coeur
s'évade
Mein
Herz
entflieht
Suis
mon
instinct
à
l'intérieur
Folge
meinem
Instinkt
im
Inneren
Sans
certitude
à
l'extérieur
Ohne
Gewissheit
nach
außen
Un
pansement,
un
trait
d'union
Ein
Pflaster,
ein
Bindestrich
C'est
fou
c'qu'on
peut
avoir
l'air
con
Verrückt,
wie
blöd
man
aussehen
kann
La
la
lala,
la
lala
lala
La
la
lala,
la
lala
lala
La
lala
la
la,
lala
la
la,
la
La
lala
la
la,
lala
la
la,
la
La
la
lala,
la
lala
lala
La
la
lala,
la
lala
lala
La
lala
la
la,
lala
la
la,
la
La
lala
la
la,
lala
la
la,
la
Et
tout
m'entraîne
Und
alles
zieht
mich
mit
Au
milieu
de
l'arène
In
die
Mitte
der
Arena
Je
suis
un
criminel
Ich
bin
ein
Krimineller
Si
je
le
veux,
un
voleur
d'âmes
Wenn
ich
will,
ein
Seelendieb
Et
je
m'enchaîne
Und
ich
fessele
mich
Galérien
à
la
peine
Galeerensträfling
in
Not
L'amour
en
sentinelle
Die
Liebe
auf
Wache
Mon
coeur
s'évade
Mein
Herz
entflieht
Et
tout
m'entraîne
Und
alles
zieht
mich
mit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.