Paroles et traduction Trois Cafés Gourmands - Un air de rien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un air de rien
Налёт лёгкости
Tu
n'es
qu'un
oiseaux
de
passage
Ты
всего
лишь
перелётная
птица,
Un
p'tit
gars
sur
le
chemin
Паренёк
на
пути,
En
plein
échouage
В
полном
отчаянии.
Tu
ne
vaux
pas
un
bout
de
pain
Ты
не
стоишь
ломаного
гроша.
Tu
découvres
par
hasard
Ты
случайно
обнаруживаешь
Un
air
de
rien
Налёт
лёгкости,
Tu
rentrera
tard
ce
soir
Ты
вернёшься
поздно
вечером,
Pour
oublier
le
destin
Чтобы
забыть
о
судьбе.
Et
tu
te
mets
à
l'envers
И
ты
теряешь
голову,
Tu
ne
te
rappelles
de
rien
Ничего
не
помнишь.
Et
pourtant
y'a
cet
air
И
всё
же
есть
эта
мелодия,
Épris
dans
tes
reins
Запавшая
в
душу.
Et
tu
bouges
et
tu
danses
И
ты
двигаешься
и
танцуешь,
Comme
si
c'était
la
dernière
Как
будто
это
последний
раз.
Cet
air
te
met
en
transe
Эта
мелодия
приводит
тебя
в
транс,
Tu
décolles
de
la
Terre
Ты
отрывешься
от
Земли.
Et
ça
te
lève
le
matin
И
это
поднимает
тебя
по
утрам,
Te
réveille
de
bonne
heure
Будит
ни
свет
ни
заря.
Et
ça
revient
le
soir
И
это
возвращается
вечером,
C'est
un
chant
de
malheur
Это
песня
печали.
Et
y'a
ton
cœur
qui
bat
И
твоё
сердце
бьётся,
Encore
et
encore
Снова
и
снова.
Et
ta
main
qui
va
И
твоя
рука
движется
Toujours
plus
fort
Всё
сильнее
и
сильнее.
Ça
te
prendrai
le
bateau
Это
захватит
тебя,
словно
лодку
Sur
un
quai
de
campagne
На
деревенской
пристани,
Un
sac
sur
le
dos
С
сумкой
на
плече,
Avec
pour
seule
compagne
И
единственной
спутницей
Cette
musique
qui
t'entète
Будет
эта
музыка,
которая
не
даёт
тебе
покоя,
Et
cette
histoire
И
эта
история.
Ce
rythme
dans
ta
tête
Этот
ритм
в
твоей
голове
—
C'est
trois
accords
de
guitare
Это
три
аккорда
на
гитаре.
Et
ça
tourne
et
ça
valse
И
это
кружится
и
вальсирует,
Ouais,
c'est
pire
que
le
manège
Да,
это
хуже
карусели.
Mais
vas-y
que
ça
t'enlasse
Но
пусть
это
тебя
обнимет,
Que
t'es
pris
dans
le
piège
Ведь
ты
попал
в
ловушку.
Elle
te
tendrait
même
la
main
Она
бы
даже
протянула
тебе
руку
Sur
le
bord
d'une
route
На
обочине
дороги.
Allez
trace
ton
chemin
Давай,
прокладывай
свой
путь,
On
sait
ce
que
ça
coûte
Мы
знаем,
чего
это
стоит.
Et
ça
vient
le
matin
И
это
приходит
утром,
Taper
dans
ton
coeur
Стучится
в
твоё
сердце.
Et
ça
revient
le
soir
И
это
возвращается
вечером,
C'est
un
chant
de
malheur
Это
песня
печали.
Et
y'a
ton
cœur
qui
bat
И
твоё
сердце
бьётся,
Encore
et
encore
Снова
и
снова.
Et
ta
main
qui
va
И
твоя
рука
движется
Toujours
plus
fort
Всё
сильнее
и
сильнее.
Comme
une
feuille
qui
tombe
Как
падающий
лист,
Comme
un
oiseau
se
meurt
Как
умирающая
птица,
Abattu
à
la
fronde
Сбитая
из
пращи,
Touché
en
plein
coeur
Поражённая
в
самое
сердце.
Elle
est
inévitable
Она
неизбежна,
Elle
entre
dans
la
tête
Она
проникает
в
голову,
Comme
une
prière
mémorable
Как
памятная
молитва,
Comme
un
hymne
à
la
fête
Как
гимн
празднику.
Elle
rend
hommage
aux
pirates
Она
воздает
должное
пиратам,
Aux
infréquentables
Несносным
людям,
À
vous
les
acrobates
Вам,
акробаты,
Ceux
qui
ont
mangé
à
ma
table
Тем,
кто
сидел
за
моим
столом,
Aux
regards
que
j'ai
croisés
Взглядам,
которые
я
встречал,
Que
je
garde
dans
mon
cœur
Которые
я
храню
в
своём
сердце,
À
toutes
nos
soirées
Всем
нашим
вечерам,
Ces
moments
de
chaleur
Этим
тёплым
моментам.
Ça
nous
prenait
au
matin
Это
брало
нас
по
утрам,
La
main
sur
le
cœur
Кладя
руку
на
сердце.
Et
ça
durait
jusqu'au
soir
И
это
длилось
до
вечера,
Sur
un
bout
de
comptoir
На
краю
барной
стойки.
C'était
pire
qu'un
mirage
Это
было
хуже
миража,
Quand
on
se
mettait
à
sauter
Когда
мы
начинали
прыгать.
C'était
comme
un
soir
d'orage
Это
было
как
грозовой
вечер
En
plein
cœur
de
l'été
В
разгар
лета.
Quand
on
creusera
ma
tombe
Когда
будут
рыть
мою
могилу,
Je
veux
une
dernière
fois
Я
хочу
в
последний
раз,
Avant
de
partir
dans
l'ombre
Прежде
чем
уйти
во
тьму,
Un
ré,
un
mi,
un
la
Ре,
ми,
ля.
Je
veux
tous
vous
voir
sourire
Я
хочу
видеть
ваши
улыбки,
Entendre
vos
chuchotements
Слышать
ваш
шёпот,
Ressasser
les
souvenirs
Вспоминать
прошлое,
Les
raconter
à
vos
enfants
Рассказывать
о
нём
своим
детям.
Que
la
vie
est
un
naufrage
Что
жизнь
— это
кораблекрушение,
Qu'on
est
tous
de
passage
Что
мы
все
гости,
Comme
dans
une
chanson
Как
в
песне.
Qu'on
vaut
à
peine
trois
accords
Что
мы
стоим
едва
три
аккорда,
Que
c'est
cruel
Что
это
жестоко.
Que
même
les
plus
forts
Что
даже
самые
сильные
N'auront
pas
de
rappel
Не
получат
выхода
на
бис.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sébastien Gourseyrol
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.